沪江法语君按:波尔多的一家书店最近在各种社交网络上火了一把,来看看他们都做了啥?

La célèbre librairie bordelaise s'amuse sur Instagram à rendre les couvertures de livres plus vraies que natures…
波尔多著名书店在Instagram上搞笑了一把,他们让书的封面看起来比真实世界还真……

La plus grande librairie indépendante de France ne manque pas d'imagination pour faire vivre les livres. Pour faire leur promotion, Mollat fait poser ses employés avec des couvertures d'ouvrages se fondant avec leurs visages. Le résultat est époustouflant tant les deux éléments s'imbriquent parfaitement. Un régal pour les 35 000 abonnés de la librairie sur Instagram.
这家法国最大的独立书店拥有让书籍活起来的想象力。为了搞促销,Mollat书店让他们的员工根据作品封面与他们的脸相结合摆动作,这两样东西相结合后的效果是令人惊喜的,已经有35 000人在Instagram上关注了这家书店。

来看看他们的脑洞有多大吧~

La librairie Mollat, située au coeur de la ville, est à l'image de Bordeaux, un délicat mélange de patrimoine et de modernité. Mollat est la première librairie indépendante de France, est une affaire de famille qui se transmet de père en fils depuis 1896.
Mollat书店位于波尔多的中心地带,是城市的明信片,它非常善于古代与现代的融合。这是法国第一家独立书店,创立于1896年,是一家世袭的家族产业。

C'est LA référence, on y trouve tout sur place, sur Internet ou sur commande. Rien n'est impossible pour les 55 libraires qui conseillent et surtout orientent les clients parmi les 310 000 ouvrages répartis sur 18 kilomètres de rayonnage. 
据称,大家可以通过实体购买、网购或者订购买到所有想要的东西。尽管有31万种书籍,书架连起来长达18公里,但有55位店员建议,特别是引导顾客找到自己所需要的东西,这完全没问题。

 

原本只是源于员工们打发时间的“小游戏”,没想到Po在各路社交网络上后,受到了许多人,尤其是年轻人的关注!到目前,仅仅在Instagram上就已吸粉35多万。而且不仅仅是店员们,连顾客也慕名而来,玩起了“脸书”游戏。这一举动无疑为百年老店带来了新的生命力!

很多现代或者历史上的名人也跟着火了一把!法语君已经看到了N多脸熟,包括英国女王、拿破仑、大鼻子情圣等等,你们看到认识的大佬了吗?

 

女王好年轻呀~

 

捕捉野生拿破仑一枚!

 

嗯,大鼻子情圣没发福的时候还是有点小帅嘛……

 

除了玩无缝连接的“脸书”游戏,Mollat书店还常常为了吸引顾客开脑洞,比如“书在夜里做什么”的活动——

谁杀了你,我的线条人?

 

趁大家都不在,你们这么high真的好么?

 

陛下,请对我温柔一点喵……(脸红ing)

 

法国人开起脑洞来,真是连他们自己都害怕。

除此之外,他们还会有许多读书会、主题会供大家愉快地玩耍。看完这些,心动不已的法语君决定收拾收拾去波尔多,大家那儿见,拜!

本内容为沪江法语望着西边的小骆驼编译,转载请注明出处。