Voici le nouveau billet de 50 euros
看,新版50欧元

La nouvelle version du billet le plus utilisé de la zone euro est dévoilée par la Banque centrale européenne (BCE) mardi. 10 milliards de billets neufs, pour un coût de 600 millions d'euros. Mise en circulation fixée pour le 4 avril 2017.

周二,欧洲央行发行了50欧元的新版本,50欧是欧元区使用最多的纸币。2017年4月4日,花费6亿欧元制造的100亿张新币进入流通。

En 2017, nouveau président, mais aussi... nouveau billet de 50 euros. La Banque centrale européenne a dévoilé un billet de 50 euros tout neuf, qui sera mis en circulation à partir du 4 avril 2017 simultanément dans les 19 pays du continent dotés de la monnaie unique. La coupure conservera ses couleurs entre l'orange et le marron. 

2017年,不仅有新总统,还有新的50欧纸币。2017年4月4日起,欧洲中央银行使全新的50欧纸币在19个使用欧元的国家同时进入流通。纸币的颜色仍然保持在橙色和栗色之间。

Comme pour le nouveau billet de 20 euros, celui de 50 aura le droit à une petite innovation : «La fenêtre holographique», pictogramme en relief représentant le visage d'Europe, princesse de la mythologie grecque. Un ajout permettant de rendre plus difficile la falsification de la monnaie fiduciaire utilisée par près de 350 millions d'Européens. Depuis quelques mois, la sécurité des billets est critiquée, surtout pour celui de 500 euros, en voie d'extinction pure et simple. 

和20欧新币一样,50欧新币有一个小小的革新:“全息肖像窗”,代表欧洲面孔的凸起图片,希腊神话公主。这使被大约3.5亿欧洲人使用的这种信用货币的制假变得更加困难。几个月前,货币的安全性遭到了批评,尤其是正在慢慢退出流通的500欧纸币。

Le paquet contre les fraudes
防伪对策

« L'introduction du nouveau billet de 50 euros rendra notre monnaie encore plus sûre », a déclaré Yves Mersch, membre du Directoire de la BCE. Une volonté affichée de montrer que le nouveau billet sera difficilement falsifiable. 

欧洲中央银行董事会的成员Yves Mersch称,“新版50欧的引入使得我们的货币更加安全。”他表示,新版货币更难造假。

Les commerçants sont sensibilisés à l'authentification de ces nouveaux billets (plus d'un million de brochure de renseignements). En autres particularités, disposant notamment de petites bandes en relief sur leurs bords à destination des personnes malvoyantes. Anciennes et nouvelles coupures cohabiteront quelques années, avant que vos vieux billets ne soient plus valables. La Banque Centrale promet de prévenir «bien à l'avance» lorsque cela se produira.

商人们很关注这些新版货币的鉴别(有超过100万份提供信息的小册子)。其他的特殊之处:为了视力障碍的人,这些货币的边缘处有凸起的长条。这几年,新旧货币将同时流通,直至旧货币完全退出流通市场。欧洲中央银行承诺到时候将提前预告。

新版50欧4日开始使用,旧版慢慢退出流通。这新版50欧到底是什么样,又有哪些改变呢?我们一起来看看吧!

Un coût de production jusqu'à un milliard d'euros
制造费用高达10亿欧

Environ 10 milliards de billets seront produits pour le lancement (contre 4 milliards mis en circulation aujourd'hui). A un coût unitaire compris entre 6 et 10 centimes, cela fait une facture de 600 millions à un milliard d'euros. 

大约100亿张新币将被发行(如今流通的有40亿张)。平均每张花费6到10分钱,总共会有6亿到10亿的支出。

La coupure de 50 € occupe la première place dans la zone euro en nombre de billets en circulation (45,1 % du nombre total de billets). Sauf en France, où le billet de 50 € est moins utilisé (14%) et n'arrive qu'en troisième position derrière les coupures de 20 € et de 10 € mais sa part tend à croître.

在所有的流通货币中,50欧货币占首要位置(总数量的45.1 %)。然而在法国,50欧货币更少地被使用(14%),只在第三名,排在20欧和10欧货币之后,但是它有上升的趋势。

相关文章,请戳—

为推新版20欧元:欧洲央行做了一款网游!>>

找不同:新版10欧元开始发行>>

声明:本内容法语部分转载自法语网站leparisien, 中文部分由沪江法语小欧原创翻译,转载请注明出处。