【歌词】

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
人家跟我说我们的生命没什么了不起
Elles passent en un instant,comme fanent les roses.
一瞬间就流逝了好像玫瑰凋谢
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
人们都说时间溜走时像个婊子
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
用我们的忧伤来做她的大衣
Pourtant quelqu'un m'a dit...
然而有人却对我说。。。

Que tu m'aimais encore,
说你仍然爱着我
C’est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
这个人对我说你还爱我
Serais-ce possible alors ?
那么这是可能的吗?

On me dit que le destin se moque bien de nous
人们说命运嘲笑我们
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
它什么也不给,却承诺一切
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
好象幸福就握在手中
Alors on tend la main et on se retrouve fou
好吧把手伸开人就疯了
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
某人却告诉我。。。

Que tu m'aimais encore,
说你仍然爱着我
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
这个人对我说你还爱我
Serais-ce possible alors ?
那么这是可能的吗?
Serais-ce possible alors ?
那么这是可能的吗?

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
但是告诉我你一直爱我的人是谁呢?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
我都想不太起来了,是在一个深夜
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
我依然能听到那声音却看不到痕迹
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
“他爱你,这是个秘密,别告诉他是我告诉你的”
Tu vois quelqu'un m'a dit...
你看,确实是有人这么跟我说。。。

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
说你还爱着我,人家就是这么跟我说的
Que tu m'aimais encore, serais-ce possible alors ?
说你依然爱我,那么这可能吗?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
人家跟我说我们的生命没什么了不起
Elles passent en un instant,comme fanent les roses.
一瞬间就流逝了好像玫瑰凋谢
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
人们都说时间溜走时像个风尘女子
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
用我们的忧伤来做她的大衣
Pourtant quelqu'un m'a dit...
然而有人却对我说。。。

Que tu m'aimais encore,
说你仍然爱着我
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
这个人对我说你还爱我
Serais-ce possible alors ?
那么这是可能的吗?