“Unique (法)”和“unique (英)”的拼法一样,意思好象也差不多。但它们也是一对“假朋友”:小心上当哦!

 拉丁词根“uni-”表示数字“1”,有很多同源词, 随便想想就能举出N多例子啦:unit, unify, uniform, union, unilateral, unicorn, unison, unisex, unanimous,universe, USA, UN……, 当然,不要忘了法语的“un, une”.

法语的“unique”和英语的“unique”都可以表示“独一无二,唯一”(seul dans son genre)的意思,例如:

Tout être humain est unique.
Every human being is unique /is a unique individual.
每个人都是独一无二的(独特的个体)。

C’est une occasion unique. Il faut absolument en profiter.
It’s a unique opportunity. We really must take advantage of it.
这是唯一的机会,不能错过。

La disparition de ce violon est une perte irréparable. C’était un pièce unique (au monde /dans son genre).
The disappearance of this violin is an irreparable loss. It was a unique specimen.
这把小提琴的丢失是无可挽回的损失,因为全世界仅此一把。(意大利古琴吧?)


英语的“unique”更强调“独特,不平凡,优秀”(extraordinary,exceptional)。如果世界上只有你一个能做某事,你当然是“举世无双,无与伦比的,卓越”的啦。

Professor Owen has a unique knowledge of pre-Columbian civilization.
Le professeur Owen a une connaissance exceptionnelle de la civilisation pré-colombienne.
欧文教授对前哥伦布文明(印地安文明)的研究很有造诣。

What a unique standard lamp! Where did you get it?
Qu’est-ce qu’il est original, ce lampadaire ! Où l’avez-vous trouvé ?
这个落地灯太独特了! 在哪里找到的?

法语的“unique”常表示 “仅有的, 唯一的”(seul),但一般没有“优秀,卓越”的意思。这是因为,法语里称为“unique”的东西,在世界上并不少见。因此, 法语的“unique”常译为英语的“sole, only”等,例如:

Ne le perds pas. C’est l’unique (le seul et unique) exemplaire que je possède.
Don’t lose it. It’s the only (the one and only) copy I have.
别弄丢了。我就这一本。(但书店里有很多吧?)

Tout le mécanisme est commandé par un unique bouton.
The whole mechanism is controlled by a single /one single /only one button.
整个装置只由一个按钮控制。(按钮世上很多吧?)

Leur fille unique vient de se marier.
Their only daughter has just got married.
他们的独生女儿刚结婚。

La Chine met fin à sa politique de l’enfant unique.
China ends One-child policy.
中国结束独生子女政策。( ~~ ^v^)

Mon unique souci est de vous rendre services.
My only /sole concern is to be of service to you.
我唯一关心的是为你们服务。(^v^)

Soyez alertes aux panneaux (une flèche blanche sur un fond bleu) qui indiquent les rues à sens unique.
Be aware of signs (a white arrow on a blue background) that indicate a one-way street.
注意蓝底白箭头的交通标志,那表示"单行道"。

当然,法语的“unique”也有比喻的用法,例如:

Marie est vraiment unique ! Elle a envoyé des chocolats au roi pour son anniversaire !
Marie really is amazing /incredible /a case ! She sent the king a box of chocolate for his birthday!
玛丽真不简单(真有本事)!她给国王送了一盒巧克力作生日礼物!


法语的副词“uniquement”和英语的副词“uniquely”也有类似的区别:

Il est allé à cette soirée uniquement pour faire plaisir à sa mère.
He only went to the party to please his mother /He went to the party solely to please his mother.
他参加那个晚会只是为了让麻麻高兴。(^v^)

Tu donnes cours d’espagnol ? —— Oui, mais pas uniquement.
Do you teach Spanish ? —— Yes, but not only that /not just that.
你教西班牙语吗? ——是的,但不只是西班牙语(还教别的)。

Et pour le petit déjeuner ? —— Uniquement des croissant, s’il vous plaît.
For breakfast ? ——Just croissants, please.
早餐要吃点什么?—— 只要羊角面包。

再对比一下英语的“uniquely”:

Professor Thomas is uniquely well qualified to speak on this subject.
Le professeur Thomas est exceptionnellement bien placé pour parler de ce sujet /il n’y a personne de mieux placé que le professeur Thomas pour parler de ce sujet.
关于这个话题,托马斯教授最有发言权了。


好了,关于“unique (法)”和“unique (英)”就先说这些吧。童鞋们是否都明白了呢? 

 

 相关文章,请戳—

英法形近词对比:法语mortel和英语mortal>>

英法形近词对比:法语contrôler和英语control>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。