Pour les Américains, une victoire de Macron aurait un impact positif en Bourse

对于美国人来说,马克龙的大选胜利将对股市有积极影响

图片来源于le Figaro

 Les experts dufonds Janus Capital Group dirigé par le gérant vedette Bill Gross estiment qu’une victoire d’Emmanuel Macron pourrait entrainer une forte hausse sur les marchés actions, en France et dans le monde entier.

由全球债券市场金牌操盘手比尔·格罗斯领导的杰纳斯资本集团的专家团认为,马克龙的获胜将引起法国和全球股市的强势走高。

«L’une des principales sources d’incertitude pour les marché   s mondiaux cette année a été fortement réduite, voire éliminée, par l’annonce qu’Emmanuel Macron s’opposera à Marine Le Pen dans le second tour de l’élection présidentielle en France. Bien que les sondages risquent de se resserrer avant le second tour du 7 mai, il est peu probable que Marine Le Pen puisse arracher les clés de l’Elysée à M. Macron, ancien Ministre de l’Economie dans le gouvernement socialiste de François Hollande, estimentGeorge Mariset Ryan Myerbergde Janus Capital Group.

“马克龙将在2017法国总统大选第二轮投票与勒庞决战的消息传来后,今年股市的一大不确定因素就被大大减弱,甚至可以说被排除了。尽管在5月7号第二轮选举投票前民调结果有被逆转的可能,但是勒庞击败马克龙(前社会党奥朗德政府的财政部长)入主爱丽舍宫的机率还是非常小的。”杰纳斯资本集团的专家George Maris和Ryan Myerberg如实认为。

«Une victoire de Macron, le plus jeune des 11 candidats ànière, sera sans doute très favorable au marché actions, non seulement en France, mais dans le monde entier. Si Macron gagne et parvient à conserver le soutien du parti de centre-droit Les Républicains, pressenti pour remporter la majorité des sièges dans les élections législatives du 11 et 18 juin, il tentera d’assouplir les contraintes réglementaires rigides perçues comme étant l’une des causes du manque de compétitivité du pays. Le retrait de ces freins à la croissance économique pourrait en effet libérer le potentiel de la seconde économie de la zone Euro», poursuivent-ils.

专家们补充道:“马克龙是11位总统候选人最年轻的一位,他的第一轮选举成功无疑将对法国和全球股市都十分有利。因为共和党很可能在6月11号到18号立法选举中获得大多数席位,如果马克龙获得并成功维系共和党的支持,他将试图改革陈规旧例,这也被认为是使法国缺乏竞争力的主要原因之一。这些制约经济增长的障碍去除将解放作为欧元区第二大经济体-法国的发展潜力。”

«La disparition des vents contraires politiques et l’amélioration des données économiques au cours des six à neuf derniers mois devraient inciter les investisseurs à sortir enfin de leur «zone de sécurité», qui a sans doute concentré davantage de flux de transactions en Europe qu’aux Etats-Unis ces dernières années. La prudence sur les marchés a généré des gains   pour les actifs refuge, comme la dette souveraine allemande et japonaise, le yen et les actions à faible volatilité, et a pesé sur les classes d’actifs plus volatiles que sont les financières, l’énergie, les industrielles, la dette périphérique et les obligations de l’Etat français».

“接下来6到9个月间政治逆风的消除和经济背景的改善最终将吸引投资商跳出投资“安全区”,安全区近几年无疑集聚了大量的欧美资金交易。对于市场的谨慎态度不仅使得“避风港”资产获利颇多,比如:德国和日本的主权债务、日元和低挥发性股票,也影响了高风险的股票行业,比如:金融、能源、工业股票、周边信贷和法国国家债券。”

«Maintenant, les actions cycliques en France, en Espagne et dans d’autres pays européens périphériques pourraient surperformer les valeurs financières et industrielles allemandes, historiquement perçues comme les paris les moins risqués de l’Europe continentale».

“现在,法国、西班牙和其他周边的欧洲国家的周期性流动股票价值将超过德国工业和金融证券价值这一被誉为中欧风险最低的投资。”

«Mais les effets positifs d’une victoire de Macron se feront sentir à travers le monde. S’il met en oeuvre ses réformes dans la sixième puissance économique mondiale, il faudra s’attendre à un rally important pour les classes d’actifs à risques».

“然而马克龙的胜利所带来的积极影响将通过世界显现出来。如果他在法国实行他的改革,预计这对风险资产阶层来说将是一场重要的拉力赛。”

本内容为沪江法语青色Florine原创翻译,转载请注明出处。