Les dix best-sellers à lire cet été

今夏最畅销的10本书
Roman, polar, comédie sentimentale ou essai : voici dix ouvrages qui ont déjà séduit des centaines de milliers de lecteurs. Une sélection pour tous les goûts.

侦探小说,喜剧小说,散文……这里有十本吸引了数十万读者的作品,风格迥异,任君选择。

Vous les verrez sur la plage ou à la montagne, au bord de la piscine ou dans un sac à dos. Ces romans sont parus il y a quelques mois, mais ils trônent toujours sur la liste des meilleures ventes. Et ce sont les stars de l'été, car de nombreux Français attendent les vacances pour pouvoir les lire enfin.

在沙滩,在高山,在野餐的草坪上或者是在背包里,你都会时常见到这十部作品。这些小说几个月前才出版,但是它们一直居于畅销书的榜首。这是今夏的明星,法国人们盼着假期的到来得以阅读这些作品。

Ces dix livres représentent plus d'un million d'exemplaires vendus. Il faut reconnaître, aussi, que certains sont calibrés pour séduire le grand public: une belle histoire rondement menée avec de multiples rebondissements et qui se termine bien, le plus souvent. De la littérature de divertissement. Roman, policier, comédie sentimentale, ouvrage de méditation... Il y en a pour tous les goûts. Bien sûr, on peut également ouvrir les portes d'une librairie et y fureter au gré de ses désirs.

这十本书的销售量达到了一百多万册。不过不得不承认,有些书加了很多噱头来吸引大众,最常见的就是:一个剧情多次反转,刺激惊险的故事,最后皆大欢喜。从文学到娱乐。普通小说,侦探小说,浪漫喜剧,冥想手册,风格迥异,任君选择。当然,你们也可以直接去书店,根据自己的喜好,在书店里搜寻出自己喜欢的作品。

● Marc Levy, La dernière des Stanfield (Robert Laffont/Versilio)

《最后的斯坦菲尔德》作者:Marc Levy(注:马克·李维,代表作:《偷影子的人》)出版社:Robert Laffont/Versilio

★关键词:家族秘密 

★推荐语:作者马克·李维是法国著名作家,代表作有《偷影子的人》、《如果一切重来》、《伊斯坦布尔的假期》等。他的小说几乎都会成为法国当年度的销售冠军。

★故事梗概:

Eleanor Rigby est journaliste à Londres et George Harrison est ébéniste au Québec. Ils ne se connaissent pas. Chacun reçoit une lettre similaire d'un corbeau qui accuse de crimes leurs mères respectives. Ils se rencontrent dans un bar de Baltimore où ils découvrent une photographie réunissant leurs mères à trente ans. Cette femme, bien sous tous rapports, aurait commis quelque chose «d'inavouable». Une plongée en apnée dans les secrets de famille.

Eleanor Rigby是伦敦的一名记者,George Harrison则是魁北克的高级木工。两人互不相识。但他们都收到了一封相似的信,信是一只乌鸦寄出的,信中分别控诉了他们母亲的罪行。二人在巴尔的摩的一间酒吧里(美国马里兰州的一座城市)相遇,并在酒吧中发现了一张母亲们在三十岁的合影。母亲们可能做了一些不可告人的事。一个让人紧张到屏息的家庭秘密,即将浮出水面。


● Jean-Christophe Rufin, Le Tour du monde du roi Zibeline (Gallimard)

《齐布林国王的世界之旅》作者:Jean-Christophe Rufin

★关键词:爱情、励志

★推荐语:作者让-克里斯托弗·鲁芬,是无国界医生组织的创始人之一,也是法兰西学术院院士。2007年至2010年6月,他也是法国驻塞内加尔大使。2001年,让-克里斯托弗·鲁芬以小说《红色巴西》((Rouge Brésil)获得龚古尔文学奖。他的新作如何呢?

★故事梗概:

L'histoire de la vie d'Auguste Benjowsky, un aristocrate né en 1746 en Slovaquie. Tour à tour officier, bagnard, évadé, explor
ateur puis roi de Madagascar, il vécut une histoire d'amour intense avec Aphanasie, la fille d'un gouverneur de Sibérie. Le récit alterne les voix des deux amants. Enthousiasmant et jubilatoire.

故事讲述了贵族Auguste Benjowsky的一生,出生于1746年的斯洛文尼亚,生平做过公务员,抢劫犯,探险家,最后成了马达加斯加的国王。他和西伯利亚总督的女儿Aphanasie经历了一场刻骨铭心的爱情。故事的视角在这一对恋人之间交替变换。既激动人心,又充满欣喜。

● Guillaume Musso, Un appartement à Paris (XO)

《巴黎公寓》作者:Guillaume Musso

★关键词:悬疑

★推荐语:纪尧姆·米索是法国人最喜爱的作家之一。代表作有《后来》、《救救我》、《你会只哪儿么?》等等。他的作品在全世界广泛发型,并且部分作品已经被改编成了电影。

★故事梗概:

À Paris, Madeline, jeune flic londonienne, loue un atelier d'artiste ayant appartenu au peintre Sean Lorenz qui, anéanti par l'assassinat de son fils, est décédé un an plus tôt. Suite à une erreur, Gaspard, écrivain américain débarque dans le même atelier. Tous deux vont devoir cohabiter le temps de leur séjour. Ils découvrent que trois tableaux de Lorenz ont disparu et décident de les retrouver. L'art du suspense.

年轻的伦敦女子Madeline是一名警察。她在巴黎租了一间艺术工坊,这间房子曾经属于画家Sean Lorenz,这位画家被罪犯灭口,罪犯在一年前还杀害了画家的儿子。阴差阳错之下,美国作家Gaspard也在同一间工坊里住下。在巴黎停留的日子里,Madeline和Gaspard不得不住在同一屋檐下。二人发觉Lorenz的三幅画消失了,他们决定一起把这三幅画找回来。惊险刺激的故事就这样开始了。

● Didier van Cauwelaert, Le retour de Jules (Albin Michel)

《儒勒归来》,作者:Didier van Cauwelaert

★关键词:情感

★推荐语:这本书是迪迪尔·范·考委拉尔特最优秀的作品。他的小说《Un aller simple》曾荣获龚古尔文学奖。

★故事梗概:

La suite de la délicieuse comédie sentimentale Jules dont le héros est un chien guide d'aveugle. Problème, si l'on ose dire: sa maîtresse a recouvré la vue. Le chien se retrouve embarqué dans une sale histoire.

本书是情感故事Jules的续篇,故事的主人公是只导盲犬。但问题在于,他的主人又重新找回了光明。这只狗狗又再次被卷入了阴云中。

● Fred Vargas, Quand sort la recluse (Flammarion)

《隐士出没》,作者:Fred Vargas,出版社:Flammarion

★关键词:谋杀

★推荐语:弗雷德·瓦格斯是法国畅销的犯罪小说家。她作品《CLT》更被奥斯卡最佳外语片的导演雷瑞·瓦尼埃改编成电影。

★故事梗概:

Trois hommes sont récemment morts des morsures de la recluse brune, une araignée venimeuse. Le commissaire Adamsberg suspecte un meurtre. Fiez-vous à son intuition, mais l'enquête ne s'avérera pas des plus simples.

最近,有三个男人被一种叫棕色隐居者的毒蜘蛛咬死了。警察Adamsberg怀疑这是一场谋杀案。直觉引导下,警察发现,调查显示的真相远没有想象的那么简单。

● Anna Gavalda, Fendre l'armure (Le Dilettante)

《劈开铠甲》,作者:Anna Gavalada,出版社:Le Dilettante

★关键词:生活、孤独

★推荐语:安娜·加瓦尔达是法国畅销小说家。她的小说《在一起就好》、《我曾经爱过》都被改编成电影。同时她也是法国版《ELLE》的撰稿人。

★故事梗概:

Un recueil de sept nouvelles qui commencent toutes à la première personne du singulier et qui traitent de personnes comme Ludmila, Paul, Jean et d'autres. Ils se dévoilent et se confient autour d'un sujet dominant: la solitude de leur vie. Anna Gavalda revient à la nouvelle, avec bonheur et sa manière unique de raconter.

这是一本以第一人称叙述的书。一共有七个不同小故事。主人公分别是Ludmila、Paul、Jean等。他们的故事都围绕着生活中的孤独而展开。这部作品是Anna Gavalda的强势回归,同往常一样的独特叙述方式,令读者看起来非常愉悦。

● Grégoire Delacourt, Danser au bord de l'abîme (JC Lattès)

《深渊之舞 》,作者:Ggrégoire Delacourt,出版社:JC Lattès

★关键词:爱情

★推荐语:法国著名的畅销小说家。这本书在上市第一周就荣登销售榜第一位。

★故事梗概:

Sur un coup de tête, Emma, 40 ans, mariée et mère de trois enfants, quitte sa famille pour s'enfuir avec un homme qu'elle connaît à peine. Un suspense psychologique et la formidable autopsie d'un coup de foudre.

Emma,一位四十岁,并有三个孩子的已婚女性。但是她却在一时冲动之下跟一个不相熟的男人离家出走了。文章讲述了Emma复杂的心理活动、情感的交织和一次令人震撼的一见钟情。

● Olivier Bourdeaut, En attendant Bojangles (Folio)

《等待博让格勒》,作者:Olivier Bourdeaut,出版社:Folio

★关键词:亲情

★推荐语:这本书被评为2016年度法国畅销的口袋书。

★故事梗概:

Cette histoire d'un petit garçon contemplant l'amour fou de ses parents, un couple fantasque. Un récit excentrique à souhait, qui fait souffler un salutaire vent de fraîcheur.

故事中,小男孩的父母对他爱得疯狂,而他的父母却是一对古怪的夫妇。这部书讲述了一个值得期待的诡异故事。


● Christophe André, 3 minutes à méditer (L'Iconoclaste)

《冥想3分钟》,作者:Christophe André

★关键词:冥想

★推荐语:克里斯托弗·安德烈是法国的心理学家、作家。也是法国行为和认知疗法的领导人之一,是第一个把冥想运用于心理治疗的人。

★故事梗概:

Une introduction simple et joyeuse à la méditation présentée sous forme de pastille. Chacune propose des informations culturelles ou théoriques sur la méditation, des exercices, des conseils, des exemples concrets et des applications au quotidien. Avec un CD contenant quarante méditations lues par l'auteur. Apaisant.

短小精悍,笔调明快,文风精湛。每一篇文章从文化和理论上介绍冥想,冥想训练,冥想练习,并给出了明确的实例和如何日常应用。随书还附有一张CD,CD中包含了四十则作者介绍的冥想动作。这是一场宁静的阅读之旅。

● Elena Ferrante, L'amie prodigieuse, Celle qui fuit et celle qui reste (Gallimard, traduit de l'italien par Elsa Damien)

《我的天才女友 》作者:Elena Ferrante,出版社:Gallimard,翻译:意大利翻译Elsa Damien

★关键词:爱情、仇恨

★推荐语:埃琳娜·费兰特是意大利畅销小说作家,代表作有《被遗弃的日子》等著,有两部作品被改编成电影,2016年更被《时代》杂志选为时代百大人物。

★故事梗概:

À la fin des années 1960, alors que les événements de 1968 s'annoncent et que les mouvements féministes et protestataires s'organisent, Elena, jeune diplômée de l'École normale de Pise, est toujours aussi proche de son amie Lila. Leur relation est faite d'amour et de haine, comme celle de deux sœurs qui se ressemblent trop. Un roman puissant et plein de nuances.

故事发生在1968年末,正值反叛和女权主义运动时期。Elena 毕业于 Piste 师范学院。她和她的好朋友 Lila 一直形影不离。两人的关系在爱和仇恨中交织,就像两个相仿的姐妹。小说叙述有力度,笔锋很细腻。