任时光匆匆流去,我只在乎你。你们的人生有这样一个人吗? 就算相隔很远,就算时光飞逝,但是我心里也只有你。

相信这首《我只在乎你》大家都听过,来自云南大学法语专业研究生一年级的张琼同学,为这首红遍大江南北的金曲配上了法语版歌词,用她甜美的声音重新演绎。

一起来听听不一样味道的《我只在乎你》吧。

部分法语歌词翻译:

Si je t’avais pas croisée
如果没有遇见你
Où j’en serais désormais
我将会是在哪里
Comment serait ma vie ?
日子过得怎么样
Est-ce que c’est le destin ?
人生是否要珍惜

J’aurais sans doutes d’autres amies
也许认识某一人
menerais une vie banale
过着平凡的日子
Mais je ne sias pas si
不知道会不会
Je serais heureuse ou pas
也有爱情甜如蜜

Même si le temps coule comme de l’eau
任时光匆匆流去
Je t’ai toujours
我只在乎你
Ta joie de vivre m’illumine tous les jours
心甘情愿感染你的气息

La vie est brève, C’est suffisant d’avoir
人生几何能够得到知己
La compagnie d’une amie intime
失去生命的力量也不可惜

Je te prie, si te plaît
所以我求求你
De rester avec moi
别让我离开你
Tu es le soleil brillant de ma vie,mon amie
除了你 我不能感到 一丝丝情意

你们还知道哪些经典歌曲的法语版本么?欢迎留言。 

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。