Le niveau d'anglais des ados s'améliore
青少年的英语水平正在提高

Emmanuel Macron souhaite que les étudiants français soient capables d'ici sept ans de parler deux langues européennes.
马克龙希望在七年之内法国学生能够说两门欧洲语言。

Un projet ambitieux qu'une étude récente encourage : le niveau d'anglais des élèves de troisième progresse fortement depuis 2010.
可以说这是一个非常有野心的计划了,最近有一项研究对于这个计划的实现有着很大的鼓励,研究证明从2010年起,初中三年级学生的英语水平有着飞速的提升。

Les dernières statistiques publiées sur le niveau des élèves français en anglais étaient sans équivoques: non seulement nos étudiants font partie des plus mauvais élèves européens, mais ils arrivent en 29e position sur 72 pays tests, derrière la Corée du Sud et l'Italie.
最近发表的有关法国学生英语水平的数据可谓十分明确的表现出了我们的学生位列欧洲英语最差的学生行列,并且我们在72个参与测试的国家之中排在第29位,在韩国和意大利之后。

Voilà qu'une nouvelle note d'information du ministère, publiée par la Direction de l'évaluation, de la prospective et de la performance (Depp), nous annonce enfin un progrès.
以下就是近日法国教育部带来了一个新信息,由评估与预测司(Depp)发布,我们的英语水平终于迎来了一个提升。

Et une progression, qui plus est, significative du niveau des collégiens en fin de cycle, maîtrisant la compréhension orale et écrite dans la langue de Shakespeare.
这个进步主要体现在掌握了莎士比亚语言的口语与书面表达的初中毕业年级学生的英语水平上。

Les écarts se creusent
差距在增大

Réalisés pendant six ans sur un échantillon de quatre mille élèves de troisième issus de 164 collèges du public et du privé, les tests révèlent une véritable amélioration des compétences rédactionnelles et orales.
该测试进行了六年,以4000名公立与私立初中的三年级学生为样本,揭示了学生书面表达及口语能力的一个显著提升。

Pour établir ces statistiques, les écoles ont arrêté des critères très stricts: à l'oral, savoir «repérer l'information explicite» (vocabulaire de la vie quotidienne, repères temporels, spatiaux), «construire le sens» (mettre en réseau des informations explicites) et «synthétiser l'information».
为了建立这些数据,学校摒弃了以往严苛的标准。口语上,能够抓住明确的信息(日常生活用语、时态定位、空间定位),建立语义(将明确的信息组成网络)并且能够综述信息。

Des conditions sine qua non au bon déroulement de l'étude qui a ainsi permis de révéler au cours de la période, une augmentation du taux de réussite globale aux tests de compréhension orale (58,9% contre 50,9% en 2010).
这些保证研究顺利进行的关键条件显示了研究期间听力测试总体成功率的增长(58.9%,2010年时为50.9%)。

Même constat à l'écrit. Les résultats en compréhension passent de 49,4 % en 2010 à 57,9 % en 2016, soit une hausse de plus de 8 points.
书面表达部分也是一样。2016年,阅读理解的成功率由2010年的49.4%增长至57.9%,也就是8个点的增长。

La Depp précise d'autre part qu'en expression écrite, 53% des élèves sont capables de «rédiger des textes articulés et nuancés», 52 % peuvent «rédiger des phrases simples» et 60 % parviennent à «écrire des mots isolés»
另外,评估预测司(Depp)详细解释道,在写作方面,其中53%的学生能够写表达清楚且细腻的文章,52%的学生能够写简单句,60%的学生可写出孤立的词语。

Outre ces chiffres exceptionnellement bons, la Direction de l'évaluation, de la prospective et de la performance note des écarts de performance entre les garçons et les filles, ces dernières les dépassant tout à la fois en compréhension de l'écrit et de l'oral en anglais.
除了这些极好的数据外,评估预测司(Depp)还注意到了男生与女生之间的表现差异。女生在英语阅读与口语方面的表现都超过了男生。

La Depp remarque par ailleurs que ces taux de réussite varient fortement selon que l'enfant se trouve dans un collège socialement favorisé ou pas.
另外,评估预测司(Depp)还指出,这些成功率很大程度上取决于孩子所处的初中是否具有社会优势。

L'étude indique enfin que les performances des élèves en retard scolaire augmentent elles aussi sensiblement depuis six ans. Même s'ils sont trois fois plus souvent en difficulté à l'oral et à l'écrit que les élèves sans retard.
最后,研究还表明在过去六年来,无法跟进学习进度的学生的表现也有所改善,尽管他们在口语与书面表达方面还是比正常学生更经常遇到困难。

Nul mot n'a été soufflé sur la recette de ce succès.
没有人说过这一成功的秘诀是什么。

Faut-il y voir le fait d'un enseignement de meilleure qualité, dispensé plus tôt (désormais en CP et non plus en CE1) ou la passion de jeunes gens pour des films, séries, jeux et musiques en anglais ?
需要有一个高质量的教育,更早开始授课(从此自小学预备课程教起,而非第一年基础课程),或者是年轻人对英语电影、电视剧、游戏和音乐的热爱?

声明:本文法语对应中文部分由沪江法语梦境生于意念中原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。