Les dix romanciers français qui ont vendu le plus de livres en 2017
2017年法国十大畅销小说家

PALMARÈS EXCLUSIF GFK-LE FIGARO - Guillaume Musso toujours numéro 1. Raphaëlle Giordano entre à la deuxième place. Un top 10 touché par la crise.
GFK-LE FIGARO独家排行榜 - 纪尧姆·米索(Guillaume Musso)总是排名第一。Raphaëlle Giordano位于第二。前十名遇危机。

Même les best-sellers connaissent la crise. C'est l'un des principaux enseignements de notre nouveau palmarès GfK-Le Figaro littéraire qui recense le top 10 des auteurs les plus lus en France. En effet, les premiers de ce classement ont connu une baisse significative de leurs ventes. Le premier d'entre eux, Guillaume Musso, a écoulé, en 2017, plus de 1,5 million d'exemplaires contre plus de 1,8 million en 2016. Idem pour Michel Bussi, il avait dépassé largement le million en 2016, il n'a vendu «que» 931.000 exemplaires en 2017… Quant à Marc Levy, il est passé de plus d'un million à moins de 762.000 exemplaires…
连畅销作者也遇到了危机,这是我们新的收录了法国十大畅销书作者的费加罗报GfK文学排行榜得出的主要信息之一。事实上,前几名的销售量出现了显着的下滑。第一名,纪尧姆·米索(Guillaume Musso)在2017年的销售量超过150万册,而2016年的销量则多于180万册。对于米歇尔·普西(Michel Bussi)来说也是如此,2016年销售超过100万册,在2017年仅售出了93.1万册...至于马克·李维(Marc Levy),他的销售量已经从一百多万降到了不到76.2万册.....

Voilà un indicateur fort de l'extrême tension qui touche le livre. Personne n'est épargné. Notre classement est une photographie de ce que les Français lisent vraiment. Il est le seul à tenir compte des nouveautés mais aussi des ventes en format de poche qui représente près du tiers du marché.
这是关于出版书的极度紧张局势。没有人幸免。我们的排名是法国人真正阅读的写照,是唯一一个考虑到新书和占据将近三分之一市场的口袋书的销售的排名。而且,重要的是,我们只计算实际销售。

Le Figaro littéraire établit ce classement des auteurs de best-sellers depuis 2005, et on a rarement observé un tel chamboulement. Tout va très vite: un romancier chasse l'autre… Pour la première fois, Marc Levy n'est plus sur le podium. Les éditeurs littéraires n'ont pas la cote dans ce top 10 français: pas de GalliGraSeuil (Gallimard, Grasset, Le Seuil) ; seul Flammarion tire son épingle du jeu avec Fred Vargas et Gilles Legardinier ; Une chose ne change pas: «Le format poche reste essentiel dans le succès de ces auteurs puisqu'il représente entre 40 % et 90 % de leurs ventes», souligne Sébastien Rouault, directeur du panel Livre au sein du cabinet GfK. Et d'ajouter: «Avec 7,9 millions d'exemplaires vendus au total, ce top 10 représente, comme les années précédentes, près d'un quart des ventes et du chiffre d'affaires de la fiction française.»
费加罗文学报从2005年开始进行畅销书作家的排名,我们很少发现像这样巨大的变化。一切都进展得非常快:一个小说家追逐另一个...... Marc Levy第一次不在名单上。文学出版社没有出版这前十名的书:没有GalliGraSeuil(Gallimard伽利玛出版社,Éditions Grasset,Le Seuil門檻出版社); 只有弗拉马里翁集团(Groupe Flammarion)靠着弗雷德·瓦格斯(Fred Vargas)和吉尔·勒贾帝尼耶(Gilles Legardinier)的出版权走出棘手困境。“有一件事情没有改变”,GfK的书籍部门负责人Sebastien Rouault表示,“口袋书对于这些作者的成功至关重要,因为它占了他们销售量的40%到90%。并补充说:“同前几年一样,销售量总共达到了790万册的前十名小说家的作品的销售额和营业额几乎是全法小说的四分之一。”

Des best-sellers étrangers en pleine forme
国外畅销书状态良好

Contrairement aux Français, les auteurs de best-sellers étrangers ne connaissent pas la crise. À part Harlan Coben, dont les ventes passent de 797.000 à 667.000 exemplaires, que des hausses! La plus notable concerne l'écrivain-mystère Elena Ferrante, qui a plus que doublé ses ventes de 2016.
与法国小说家不同的是,畅销书的外国作者并没有遇见危机。除了哈兰·科本(Harlan Coben)的销量从79.7万册下降到66.7万册,其他作者的销售量都增加了。 其中最着名的是神秘作家埃琳娜·费兰特(Elena Ferrante),她的作品销量比2016年翻了一番。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。