Courriel ou Mél ?

Courriel还是Mél

Courriel ou mél. Doit-on dire : J’envoie un courriel ou j’envoie un mél ?

Courriel还是mél。我们应该说:J’envoie un courriel还是j’envoie un mél

Ces derniers temps, on peut lire des phrases telles que :

最近,我们可以看到以下句子:

– Merci de me faire parvenir votre extrait d’acte de naissance et une copie de votre carte d’identité par courriel .

(请将出生证明和身份证复印件通过邮件发给我,谢谢!)

– Vous recevrez un courriel avec votre code de réservation dans les 24 heures .

(您将在24小时之内收到一封邮件,里面有您的预定码。)

– J’attends ton mél pour la teuf de la semaine prochaine .

(我等你通知我下星期聚会的邮件哦。)

Alors… Courriel ou mél ?

那么......究竟是Courriel还是mél

Il faut savoir que courriel est l’équivalent français du terme anglais e-mail. On a tous dit ou écrit un jour (les moins puristes le dise et l’écrive toujours) :

我们要知道courriel是法语中与英语词e-mail对应的词,我们都曾经说过或写过像下面这样的句子(不怎么维护法语纯洁性的人总是在说和写):

– J’ai reçu un e-mail de la CAF. Ils me demandent encore de la paperasse .

(我收到了一封CAF的邮件,又让我交无用的材料了。)

– Je dois envoyer un e-mail à la CAF. Je n’ai toujours pas mes allocations.

(我要再发一封邮件给CAF,我一直没有收到房补。)

Depuis une dizaine d’années, vous pouvez (vous devez, si vous êtes un défenseur de la langue française) dire et écrire courriel au lieu d’e-mail.

十多年来,你可能(如果你是法语的捍卫者,你应该)说或者写courriel而不是e-mail。

Le terme courriel est né au Québec et il est de plus en plus utilisé dans le langage courant. Ce terme a été approuvé par l’Académie française en 2003.

Courriel这一说法来自于魁北克,在日常用语中它被用得越来越多了。这个表达在2003年被法兰西学院证明有效。

En effet, courriel est la contraction de courrier + électronique. Il s’agit donc de courrier envoyé électroniquement. Un courriel désigne donc un message électronique.

事实上,courrielcourrielélectronique的缩写。所以它指的是电子邮件。Un courriel也就指的是一封电子邮件。

Revenons à courriel ou mél. Après ces précisions, vous l’avez compris, on peut dire ou écrire : J’envoie un courriel.

那么我们回到是courriel还是mél这个问题上。在经过精细地对比后,你已经了解了,我们可以说或者写:J’envoie un courriel.

Par contre, peut-on, également, dire ou écrire : J’envoie un mél

但是,我们也可以说或写:J’envoie un mél吗?

Non, non et non ! Mél est l’abréviation de Messagerie électronique. Mél n’est donc pas un mot entier. D’ailleurs, n’hésitez pas à mettre un point après mél (Mél.) pour bien montrer qu’il s’agit d’une abréviation comme Tél. (pour Téléphone), M. (Monsieur)…

不不不!MélMessagerie électronique的缩写。Mél不是一个完整的词。还有,在mél后面别忘了加上一个点,以表示它是缩写,就像Tél.Téléphone的缩写),M.Monsieur的缩写)......

Dans ce sens, utilisez mél uniquement devant une adresse électronique :

在这个意义上,mél只能用在电子邮件地址的前面:

– Mél. : contact[@]debetiseur.com

Voilà tout… N’hésitez pas à nous envoyer un courriel pour nous remercier pour toutes ces précisions.

好啦,就这么多啦......不要犹豫给我们发邮件以感谢我们为你提供的这些准确信息哦。

文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。