Les chats errants envahissent le Mont Saint-Michel
流浪猫入侵圣米歇尔山

Commerçants et habitants réclament des mesures rapides. Des opérations de capture et de stérilisation devraient débuter dans une dizaine de jours.
商贩们和当地居民要求有关部门立即采取行动。十几天后将会开始实施捕获和绝育措施。

Le Mont-Saint-Michel (Manche) ne fascine pas seulement les hommes mais aussi… les chats errants ! La Merveille en est envahie depuis quelques mois. A tel point que les commerçants et les habitants réclament des mesures rapides.
圣米歇尔山(芒什省)不仅吸引游客,还吸引流浪猫!它们已经成功入侵这个壮观美丽的圣地好几个月了,以至于商贩们和当地居民要求有关部门立即采取行动。

Les chats seraient en effet entre 50 et 100 désormais à errer sur le rocher. D'où la pétition lancée sur Internet pour réclamer leur stérilisation. L'initiative a recueilli plus de 700 signatures. « Il faut intervenir à la fois pour assurer l'hygiène du site et notamment de ses restaurants mais aussi dans l'intérêt des chats eux-mêmes car plusieurs d'entre eux sont malades », explique Sylvia Rault, l'une des riveraines à l'initiative de la pétition.
现在,该地实际上已经有了50到100只流浪猫。因此,人们在互联网上发起请愿,要求对这些猫进行绝育。此项倡议收集了700多个签名。其中一位岛上居民,也是请愿书发起者之一,西尔维亚·劳尔特解释道:“我们必须对此进行干预,不但是为了确保景区的卫生,特别是餐馆的卫生,也是为了流浪猫们考虑,因为它们之中患病的有很多。”

Des opérations de capture dans une dizaine de jours
十几天后的捕获措施

Le maire du Mont-Saint-Michel, Yann Galton, a rapidement réagi. Il assure qu'une campagne de capture allait en effet être lancée : « Les services techniques vont poser des pièges. Les chats pourront ainsi être stérilisés dans un centre spécialisé et ramenés ensuite ici ».
圣米歇尔山市长雅恩·高尔顿很快针对该情况作出回应。他保证会采取实际的捕获措施:“技术部门将投放陷阱。之后,流浪猫会被送到专门的中心进行绝育手术,然后再带回这里。”

Ces opérations de capture s'effectueront pendant la nuit et il sera alors bien sûr demandé aux habitants de garder leurs chats domestiques chez eux le soir. Cette campagne devrait débuter dans une dizaine de jours.
捕获行动将在夜间进行,当然也会要求居民晚上将家猫关在家中。这项行动应该会在十几天后开始。

词汇积累:

1、stérilisation:<旧>绝育; 绝育手术; 使贫瘠;灭菌, 消毒; 灭菌法

2、envahir:入侵, 侵犯, 侵占, 侵袭

3、pétition:请愿(求)书; 请愿(求)

4、hygiène:卫生; 卫生学, 保健学

5、riverain:河边居民, 湖边居民, 海峡沿岸居民

本文由沪江法语双语编辑Fiona原创翻译,转载请注明出处。