Un restaurant de Jinan (capitale de la province du Shandong) vient d'engager de nombreux « nouveaux » serveurs très particuliers, des robots !

一家济南的餐厅日前招聘了些特殊的服务人员——机器人!

Le Dalu Robot Restaurant, un restaurant de fondue chinoise, a ouvert le 5 décembre, avec une surface de 500 m2 et peut servir jusqu'à 100 clients en même temps sur ses 21 tables grâce à ses deux robots réceptionnistes et ses six robots serveuses : deux s'occupent des boissons, deux autres des petites tables et les deux dernières des plus grandes tablées.

“大陆机器人体验馆”是一家火锅店,12月5日开始营业,装修面积达到500平米,可容纳100个客人同时就餐,内部设置有21张餐桌。门口有两名机器人迎宾,还有6名机器人服务员:2名负责酒水,2名负责小餐桌,最后两名负责大餐桌。

Même si tout le service est assuré par les robots, l'aspect administratif est toujours assuré par des humains, qui servent aussi de guides. La nourriture est aussi préparée par des humains, a expliqué le chargé du restaurant. « Chaque robot a un dispositif de détection et dès qu'il s'approche d'un obstacle, il s'arrête automatiquement et n'entre pas en conflit avec les clients », a t-il expliqué.

据餐厅负责人解释,虽然一切服务都由机器人代劳,可是行政工作以及店内向导仍由人工负责。食物也是由人工准备的。”每个机器人都安装了探测装置,当前方遇到障碍物时,它会自动停下,以免与顾客发生冲突。“

【重点单词】
engager 雇佣,招聘
la fondue chinoise (中国的)火锅
réceptionniste n.(旅馆、公司、机构的)接待员
un dispositif de détection 探测装置