Francophonie : Macron dévoile son plan d'action à l'Académie française

法语推广运动:马克龙在法兰西学院发表了关于进行这一行动的计划

 Le président de la République présente mardi après-midi sous la Coupole son plan pour développer la francophonie. Le président de la "start-up nation" ne craint pas le paradoxe et l'assume.

 法国国家总统于周三下午在法兰西学院公布了他关于进行法语推广运动的计划。“启动国”的国家总统并不畏惧那些反对的言论,而是积极承担起重任。

 Pour la première fois, mardi après-midi, un président de la Vème République en exercice va s'exprimer devant l'Académie française. Devant les gardiens de la langue, Emmanuel Macron va préciser les contours de son plan pour développer la francophonie. Le président ambitionne de faire du français la troisième langue la plus parlée dans le monde (elle est au cinquième rang aujourd'hui, avec près de 300 millions de locuteurs).

首先,在周三下午,法国总统马克龙将会在法兰西学院进行发言。在众多法兰西学院院士面前,埃马纽埃尔·马克龙将会将他对于发展法语区的计划更加清晰的勾勒出来。国家总统致力于将法语发展为世界上被应用最多的第三大语言(法语当前以大约三十亿的使用人口而居于第五位)。

Parler anglais aide la francophonie.

讲英语将会对法语推广运动有所帮助。

 此次总共公布了三十多种加强法语教育的措施,尤其是在非洲地区的法语教育。“这是一个极大的挑战,那些很小的孩子应该有人陪同着去上学”,专家说道。获得了龚古尔文学奖的一位作家对质疑的声音做出了回复,他认为建立法语共同体并不是殖民主义的重新出现。我们也不应该看到“高卢前广场的防御”。“我们所捍卫的正是语言的多样性”,他表示。