Top 10 des caractéristiques du Français moyen, 1 personne sur 5 est comme ça

法式生活方式的特点,五分之一的人都是这样!

La classe moyenne n'existe pas, ou alors elle est tellement éparse que c'est impossible de la définir. En revanche, on peut relativement facilement dresser le portrait du Français médian, ce mec dont le salaire divise la population en deux : la moitié gagne moins que lui, l'autre moitié plus. L'INSEE s'y est collé en analysant la vie des Français dont le revenu correspond à ce profil, soit environ une personne sur 5 sur le territoire. C'est beaucoup.

中产阶级是不存在的,或许是它已经烟消云散了,所以就很难去定义它。相比之下,法国的中间阶层的形象可以很容易的被描述出来,他们将人群分为两类:一类人比他们赚的少,另一类人比他们赚的多。法国国家统计和经济调查所对法国人的生活进行了分析,他们的收入与他们的气质是相符的。大约五分之一的人都是这样的,的确占据很大的比重了。

 

Il gagne entre 1 510 et 1 850 € net par mois (après impôts et prestations sociales)

他们的净收入每个月在1510欧到1850欧之间(扣除税收和“五金一险”之后)

S'il est célibataire. Mais généralement, il n'est pas célibataire. Généralement, il vit en couple avec des gosses. Dans ce cas, le ménage gagne entre 3100 et 3900. Il n'est pas riche, mais ça va.

这是单身的情况。但是通常来说,他们并不是孤身一人。一般情况下他们会同孩子们住在一起。在这种情况下,一户家庭的收入可在3100€到3900€之间。他们并不富有,但是也还差不多。

 

Il bosse

工作

Le chômage ne touche pas massivement les ménages médians, dans lesquels une personne est presque toujours en emploi, 60% du temps. A titre de comparaison, dans les ménages pauvres, le taux d'emploi d'au moins une des parties du ménage tombe à 40%. C'est peu.

失业对中等家庭的影响不大,在这样的家庭中通常60%的情况下,会有一个人几乎都有工作。相比之下,在贫困的家庭中,一个家庭中的起码一人就业的比率降到40%。这是很低的。

 

Il est peu diplômé

他们几乎没有学历

Seuls 10% des Français correspondant à la catégorie ont un diplôme supérieur à Bac+2. C'est super faible. La plupart a le bac, mais pas davantage.

只有10%的法国人才取得了高于Bac+2的文凭。这样的比例真的很小。大部分人都获得了bac的文凭(相当于我们的高中毕业),但也就是如此了。

 

Il vit en couple avec deux gosses

他有配偶以及两个孩子

Cette catégorie de population affiche une surreprésentation du modèle de la famille en couple avec deux enfants, soit le nombre moyen d'enfants par femme, rappelons-le. Ce qui en fait une médiane dans la médiane, c'est très impressionnant.

一对夫妻带着两个孩子这样的家庭在这一阶层非常多,这就表明平均每位女性生育两个孩子。在这样的中位家庭中,这一现象也刚好是中间值,这也够让人印象深刻了。

 

Il ne vit que de son travail

他只靠工作为生

Le Français médian ne vit que de son travail. Seuls 4% des membres de cette population bénéficie de revenus liés à son patrimoine et ils sont seulement 5% à toucher des aides publiques ou des prestations sociales. Bref, s'il perd son boulot, le Français médian est dans une belle merde.

位于中间阶层的法国人基本上都靠着他们的工作为生。仅有4%的人会得益于他们额外财产的收入,有5%的人会受益于公共援助或社会福利。也就是说,一旦失去了他们的工作,中间阶层的法国人们便会陷入到困境中。

 

Il occupe un poste subalterne

职位较低

60% des membres de la catégorie occupent un emploi catégorisé comme ouvrier ou comme employé. La statistique est proche de celle des ménages plus pauvres, alors que les foyers aisés présentent un taux très important de cadres (jusqu'à 70%).

60%的人都被归类于工人或者是打工者。统计的数据更接近于贫困家庭,而管理层中,那些富有的家庭则会有相当大的一个比例(高达70%)。

 

Il part peu en vacances

他们很少去度假

S'il a du fric pour payer ses factures en faisant gaffe, le Français médian galère pour partir en vacances. Un cinquième des sondés déclare ne pas avoir les moyens de partir une semaine en vacances chaque année. C'est beaucoup, parce qu'une semaine c'est pas énorme quand on y pense.

如果说小心谨慎的话,他们也是有钱支付账单的,那么中位阶层的法国人要去度个假,那就是要费老大劲咯。1/5的调查者表示,他们连每年度一周假都度不起。这个真的很惨,因为认真想起来,度一周假的开销并没有那么大。

 

Il est pas déprimé, mais pas loin

他们并不消沉,但徘徊在沮丧的边缘

Les ménages médians partagent un certain pessimiste avec les ménages pauvres. C'est que quand tu pars pas en vacances, tu peux pas être de bonne humeur c'est pas possible. Et l'inquiétude plane, parce que les ménages n'ont aucune marge en cas d'accident de la vie ou de problème quelconque.

中位家庭与贫困家庭在一定程度上同样悲观。就是说当你没法去度假的时候,你是很难拥有一份好心情的。而且他们普遍被担忧笼罩,因为这些家庭一旦遭遇生活中的意外或遇到问题,没有任何可以回旋的余地。

 

Ils s'appellent Sébastien et Stéphanie

他们都叫做Sébastien或Stéphanie

L'âge médian et moyen en France tourne autour de 40 ans. Or, en 1977, les prénoms les plus donnés étaient Sébastien et Stéphanie. Donc, les Français médians s'appellent Sébastien et Stéphanie. Logique.

在法国的中等年龄在40岁左右。而在1977年出生的人们都会选择Sébastien和Stéphanie作为他们孩子的名字。所以中年的法国人一般都叫做Sébastien和Stéphanie是很符合逻辑的。

 

Il vit en ville

他们住在城里

Selon une autre étude de l'INSEE de 2011, 77,5% de la population française vit désormais en zone urbaine. Et l'urbanisation continue. Autant dire donc que notre Français médian a toutes les chances de résider dans un périmètre urbanisé.

根据法国国家统计与经济研究所于2011年的一个调查,77.5%的法国人生活在城市地区。城市化仍在继续。也就是说中等阶层的法国人很有可能居住在城市的周边。