根据瑞士信贷的年度报告,法国目前有超过200万资产超过百万美元大关的家庭,在马克龙执政的第一年,法国在2017年中期至2018年中期的人数增长率排名第二。小编在想,这是不是官宣马克龙是“富人”的总统呢?

La France a plus de 2 millions de millionnaires
法国拥有超过200万名百万富翁

Selon le rapport annuel du Crédit suisse, la France a la deuxième meilleure progression entre la mi-2017 et la mi-2018.
根据瑞士信贷的年度报告,法国在2017年中期至2018年中期的增长率排名第二。


ÉCONOMIE - Le nombre de millionnaires en France a augmenté significativement entre la mi-2017 et la mi-2018, première année du quinquennat d'Emmanuel Macron, selon le rapport annuel du groupe bancaire Crédit suisse, publié le 18 octobre. C'est la deuxième plus forte progression dans le monde après celle des États-Unis.
经济 - 根据银行集团瑞士信贷10月18日发表的年度报告,从2017年中期到2018年中期,也就是马克龙任期第一年间,在法国百万富翁的人数显著上升。这是仅次于美国的世界第二高增长率。


Ils y a désormais 2,147 millions de ménages français ayant un patrimoine supérieur au million de dollars (la monnaie de référence du rapport), soit environ 871.000 euros. Une augmentation de 259.000 ménages supplémentaires en un an, résume Le Figaro. Le rapport intègre à ses calculs les avoirs financiers et le patrimoine immobilier, et ne compte pas les dettes.
当前有214.7万的法国家庭的资产超过一百万美元(该报告的参照货币),约合87.1万欧元。 根据Le Figaro报道,一年内增加了25.9万个家庭。该报告将金融资产和房地产财富纳入其计算内容中,其中不包括债务。


La France n'atteint toutefois pas son record de 2011 et 2014, années au cours desquelles 2,6 millions de ménages étaient millionnaires, toujours selon le quotidien. La France avait ensuite connu un repli du nombre de millionnaires.
据费加罗报道,法国并未达到2011年和2014年的记录,当年法国有260万户资产过百万。随后法国的百万富翁人数开始下降。


La France en 5e position dans le classement mondial
法国排名世界第5

Selon le rapport, les États-Unis arrivent largement en première position du classement des pays comptant le plus de millionnaires, avec 17,3 millions de personnes millionnaires (41% des millionnaires du monde). Viennent ensuite la Chine (3,4 millions de millionnaires), le Japon (2,8 millions) et le Royaume-Uni (6% des millionnaires du monde). La France arrive en 5e position ex aequo avec l'Allemagne (5% des millionnaires du monde).
根据该报告显示,美国在拥有最多百万富翁的国家中排名第一,拥有1730万百万富翁(占世界百万富翁的41%)。其次是中国(340万百万富翁),日本(280万)和英国(占世界百万富翁的6%)。法国队与德国队并列第五(占世界百万富翁人数的5%)。


"La distribution mondiale de la richesse reste largement orientée vers l'Amérique du Nord et l'Europe, qui représentent 60% de la richesse totale des ménages mais ne comptent que 17% de la population adulte mondiale, commente Anthony Shorrocks, économiste et auteur du rapport. Néanmoins, les économies émergentes devraient se remettre de leurs récentes difficultés et continuer à rattraper les économies développées au cours des cinq prochaines années, générant 32% de la croissance de la richesse bien que n'en représentant que 21% actuellement."
经济学家和报告作者安东尼·肖尔罗克斯评论道:“财富的全球分配仍然偏向北美和欧洲,它们占了总财富的60%,但它们只占全球成年人口的17%,然而,新兴经济体正从最近的困难中复苏,并在未来五年内继续追赶发达经济体,届时它们将产生32%的财富增长,尽管目前只有21%。”


"Cela a beaucoup à voir avec la volatilité des devises et la reprise après des situations économiques difficiles", explique Michael O'Sullivan de Credit Suisse. Le Figaro ajoute que, selon le rapport, la richesse mondiale s'est globalement accrue sur la période en question. Le patrimoine des ménages français comme allemands ou britanniques s'est donc accru.
瑞士信贷的迈克尔•奥沙利文表示,“这与货币的波动和经济困境的复苏有很大关系。” 费加罗报补充说,根据该报告,全球财富在有关时期内总体增加。因此,和德国或英国一样,法国家庭的财富因此增加。

Par ailleurs, le rapport note que, si l'on considère uniquement le patrimoine moyen, les Suisses restent les plus riches du monde avec 11% de ressortissants adultes millionnaires en dollars. Leur patrimoine moyen est de 535.240 dollars, soit près de 466.000 euros.
此外,该报告指出,如仅考虑平均财富,瑞士仍然是世界上最富有的,11%的成年公民为百万富翁(美元)。他们的平均财富为53.524万美元,约合46.6万欧元。

Enfin, le Crédit suisse note une progression de la richesse détenue par les femmes, notamment en France, et une hausse du nombre de "self-made women", même si d'autres restent toujours marginalisées. "Bien qu'un écart de richesse persiste entre hommes et femmes à l'échelle planétaire, ce fossé s'est considérablement réduit, explique Nannette Hechler-Fayd'herbe, citée par Le Figaro. Certains signes indiquent qu'un plus grand nombre de femmes autodidactes réussissent en affaires et intègrent les plus hauts échelons de la pyramide."
最后,瑞信注意到女性所拥有的财富有所增加,尤其在法国。此外,尽管其他女性仍处于边缘地位,但 “白手起家女性”人数增加。费加罗援引楠内特·赫勒·费义德-赫比(Nannette Hechler Fayd'herbe)消息称:“尽管全球范围内男女之间的财富差距依然存在,但这种差距已经大为缩小。许多迹象表明越来越多的自学成才的女性在商业上取得成功,并融入金字塔的最高层。”


D'ici 2023, le nombre de millionnaires en dollars en France devrait augmenter de 40% pour atteindre 3,016 millions, selon Crédit suisse.
据瑞士信贷(Credit Suisse)的数据显示,到2023年,法国百万富翁数量将增加40%,达到301.6万。

本内容法语部分转载自法国网站,法文对应中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正,部分资源来源于网络。原文网址:https://www./2018/10/23/la-france-a-plus-de-2-millions-de-millionnaires_a_23569175/