本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

一直以来,化妆似乎都是女士的专利,但时至今日,这些都已成为了过去式。越来越多的男士加入了化妆的行列,一些化妆品牌纷纷推出男用彩妆系列,男生们也照样能够把自己打扮得美美的。

 

Chanel: une collection de make-up pour hommes

Chanel推出男用化妆品系列

业界巨头Chanel早在今年8月20日便已宣布启动第一条男性彩妆产品线Boy de Chanel,这个系列已经于9月1日在韩国率先登陆,11月将会在香奈儿官网向全球发售,预计明年1月进入线下店铺销售。

之所以选择韩国做为试点,Chanel官方解释称韩国是一个深受化妆品吸引的国家,无论男性还是女性,都非常热衷于化妆。

香奈儿之前推出过Boy de Chanel系列的手袋和香水,而这次推出的男士彩妆系列也延续了这个名称,包括了粉底,眉笔和润唇膏,价格自然也不便宜,粉底为65欧,眉笔为40欧,有四种颜色可供选择,另外还有38欧的哑光润唇膏。

不过大家可别以为 Boy deChanel 这个名称只是单纯取用boy(男孩)的字面含义哦,其实“Boy”除了符合男生产品系列的意思外,它的另一层寓意则与Chanel的创始人Coco Chanel(1883-1971)交往过的英国马球运动员Arthur Capel(1881-1919)有关,Boy是他的昵称。Arthur Capel被认为是Coco的情人和灵感缪斯,Coco设计的一系列服装都是从他身上得到启发。

«Comme Gabrielle Chanel empruntait des éléments de garde-robe masculine pour habiller les femmes, Chanel s’inspire du monde féminin pour écrire le vocabulaire d’une nouvelle esthétique personnelle pour les hommes», dit le communiqué publié sur le site américain WWD. 

“正如Gabrielle Chanel(Coco Chanel)借用男性衣柜中的元素来设计女性服装一样,Chanel从女性的世界中吸取灵感,为男性书写了全新的个人美学。”这是来自美国时尚杂志WWD《女装日报》的网站评论。

香奈儿一直都潜心洞察市场需求,致力于引领时尚和展示潮流风格,那么这次大力推出男士化妆品,是否会取得成功呢?

 

Un secteur en plein boom

男性化妆品市场: 一个蓬勃发展的领域

其实,这并不是奢侈品牌第一次试水男性化妆品市场,早在2003年,Jean-Paul Gaultier便曾推出一个“tout beau tout propre (超帅超干净) ”的全套男性化妆和保养产品系列,但最终以失败告终。

不过,时尚和审美一直是不断变化的,现如今的市场和十多年前已经不一样了。男性不仅仅只是阳刚野性的代名词,越来越多的男生开始在意起自己的外貌,须后水、香水、除臭剂这些男士“传统”卫生清洁产品已经不再能满足这个时代男同胞们的需求了。化妆、保养和美容成为了不少精致boy的日常三部曲。

随着网络社交平台的大规模崛起发展,一些时尚博主纷纷在自己的主页上po出直播美妆教程,比较为人熟知的“Youtubeur(Youtube彩妆频道博主)”有法国的 Richaard2609,美国知名化妆师 Jeffereestar,Manny Mua,James Chales,PatrickStarr等,这些“美妆网红”在全球范围内坐拥几百万粉丝,以及数亿的视频点击率。

“网红”们不仅在网络世界吃得开,线下也获得了代言的机会,比如James Chales成为了Covergirl的品牌代言人,Manny也拿下了美宝莲代言。

根据Cabinet Reportlinker的一项报告研究,男性美容行业正在强劲扩张。全球男士化妆品市场消费额现今已达到385亿欧元。到2026年,它大约可达到500亿欧元。

 

Le Marché Chinois: jeunes chairs fraîches 

中国市场:小鲜肉的盛行

亚洲的韩国早就以男士化妆品消费大国而出名,那我们国内的情况又是如何呢?

如今的中国,正是看脸的时代和颜值的天下,化妆品同样吸引着广大男性。Franceinfo指出,中国年轻男生(90后)是化妆品的主要消费群体,国内的网络上也活跃着一批男性美妆博主。不过,或许是因为受到传统观念的影响,不少中国男生更倾向于在网络上购买化妆品,而不太愿意到商店专柜试用挑选。

据BFMTV报道,中国男性化妆品市场目前主要由外国品牌主导,预计未来五年消费量将增长15.2%,面对如此蓬勃的发展,在线销售起着至关重要的作用。国际品牌往往会选择当红的艺人作为形象代言,充分利用粉丝经济进行宣传和推销。

法媒还提到了中国当下最热的词汇“小鲜肉(jeunes chairs fraîches)”,拥有精致五官和阴柔气质的鲜肉们“入侵”了娱乐界,重新定义了中国人长久以来对男性的审美观念。和日韩一样,越来越多出现在媒体上的男生化着精致妆容,这也使得许多男性观众纷纷效仿。

尽管男生化妆的趋势已经成为了一种潮流,但在观念相对传统的我国,偏见和不解依然存在。接受采访的某位美妆博主直言害怕受到父母的责怪,他表示不会生父母的气,但因为生活理念不同,父母根本不可能接受一个大男人天天化妆。

Aujourd'hui, les hommes qui assument le maquillage font partie des nouvelles générations et sont davantage dans une forme de revendication.

如今,男士化妆不仅成为了新时代的一部分,更多的是成为了一种主张。

据法国报刊L’Express报道,男性化妆品市场毫无疑问是目前化妆界最具活力的市场领域之一(l'un des plus dynamiques du secteur de la beauté en ce moment)。

韩国、日本、泰国等邻国的不少男生都进入了日常化妆的生活,在中国,男生化妆正在悄然迅猛地发展着。用遮瑕霜掩盖脸上的瑕疵,用粉底改善自己的肤色,用眉笔修饰自己的眉毛……爱美之心人皆有之,对于美和时尚,每个人都可以拥有自己的主张

所以,你可以接受男生化妆吗?

Ref:6;

:

: