Sortir de la dépression sans antidépresseur est possible. Comment ? En prenant soin de son corps et de son esprit. On essaye de bien manger, de faire de l’exercice, de s’entourer de choses qui nous rendent heureuses. Chez soi, on se crée un véritable espace cocooning où on se sent en sécurité. On tente aussi de ne pas se refermer sur soi et de laisser nos proches nous aider. Voici plusieurs conseils pour traiter naturellement la dépression.

在没有抗抑郁药物的帮助下摆脱抑郁症,这也是并非绝无可能的。要怎么做呢?通过细心照料自己的身体与精神,试着好好吃饭,做一些锻炼,让自己沉浸在令我们愉快的事物中。在自己这里,创造出一个令自身倍感安全的私人空间。试着不再封闭自我,接受亲人的帮助。下面是几条关于如何自然地对待抑郁症的建议。

Guérir de la dépression est un long chemin pour retrouver confiance en soi et aller de l'avant. Certaines personnes sont plus réceptives aux antidépresseurs, d'autres à des méthodes plus naturelles. En voici quelques unes.

走出抑郁症的阴影是一条重获自信并且继续前进的漫漫长路。有些人更易接受抗抑郁药物的治疗,而有些人更倾向于自然的方法。比如下面几条。

Guérir de la dépression naturellement

自然地治愈抑郁

Bien manger

优化饮食

De nombreuses études ont prouvé la corrélation entre nourriture et humeur. Par exemple, la consommation d’oméga 3 et de vitamine B favorise le fonctionnement du cerveau et prévient certains troubles mentaux.On retrouve l’oméga 3 dans le poisson, les huîtres, les noix, l’avocat, le chou-fleur, les œufs… Et la vitamine B dans les légumes secs ou verts, les fruits, les produits laitiers et les abats... Bien sûr commencer la journée en mangeant une omelette, ne réglera pas comme par magie la dépression. Mais ajoutée à d’autres soins, une bonne alimentation peut aider.

已有为数众多的研究证明了饮食与情绪之间的相互关系。例如,ω-3(一类多不饱和脂肪酸)和维他命B的摄入能够促进大脑功能并且预防特定的精神紊乱。鱼肉,牡蛎,核桃,牛油果,花菜,鸡蛋中都含有ω-3。而维他命B则可以在豆类食品,绿色蔬菜,水果,乳制品和动物内脏中获取。诚然,吃着煎蛋卷度过一天,并不能如魔法般神奇地解决抑郁。但加上其他的方面的照料,一个好的饮食可以有所帮助。

S’exposer à la lumière

沐浴阳光

Certaines personnes souffrent de dépression saisonnière. Cette maladie est liée au manque de lumière naturelle.Elle survient chaque année, en automne ou en hiver. A cette période, la luminosité passe de 100 000 lux (unité de mesure de la lumière) à 2000 lux. Or, c’est prouvé, on a plus le moral quand il fait beau.Les rayons du soleil touchent la rétine et envoient une information au cerveau. Ils ordonnent au corps de produire plus de sérotonine. Ce neurotransmetteur régule le sommeil, l’appétit, la mémoire et l’humeur.Pour aller mieux, il faut s’exposer entre 30 et 60 minutes par jour. Alors, dès que le soleil pointe le bout de son nez, on sort.

有些人遭受着季节性抑郁的折磨。这类病痛与缺乏自然光有所关联。这种季节性的抑郁总会在秋冬之际来临。在这段时期内,亮度会从100000勒克斯(度量光线的单位)降到2000勒克斯。然而,事实证明,当天气状况良好时我们的精神更好。太阳光的射线会抵达视网膜并且向大脑发送信息。它们使身体产生更多的血清素。这类神经递质参与睡眠、胃口、记忆与情绪的调节。为了使(抑郁的)情况好转,最好每天沐浴30到60分钟的阳光。因此,当太阳照耀到我们的鼻尖时,就可以出门沐浴阳光啦。

Faire de l’exercice

适当锻炼

Lorsqu’on est en dépression, difficile de se motiver pour faire du sport. Pourtant, l’activité physique est un excellent moyen pour aller mieux.En faisant de l’exercice, le corps produit de l’endorphine. Cette molécule améliore l’humeur et réduit le stress.Pour commencer en douceur, on peut se faire accompagner d’un ami et marcher quelques minutes par jour. Petit à petit on rallonge la durée et on finit peut-être par y prendre goût.

当我们处于抑郁的状态时,确实很难会积极地想去运动。然而,活动身体是一个缓解抑郁良策。通过身体锻炼,人体会产生一种叫内啡肽的物质。这种分子可以促使情绪好转并减轻心理压力。起初,可以通过一些柔和的方式开始我们的锻炼,比如让一位朋友陪伴着一起每天走上几分钟。慢慢地,我们可以延长锻炼的时间,最后甚至有可能乐在其中。

Bien dormir

好好睡觉

Dormir trop peut être tout aussi problématique que ne pas dormir assez. Pour tenter de passer une nuit sereine, il faut faire de sa chambre un espace où l’on se sent bien.On se force à la ranger, à la transformer en cocon : textile doux, coussins, plaids, lumière tamisée… Si les problèmes de sommeil persistent, mieux vaut consulter un médecin.Transformer sa chambre en un espace cocooning

睡眠过多可能与睡眠不足一样会引发问题。为了能够度过一个安详的夜晚,需要将房间变成一个令我们感到处之安然的地方。我们可以尽力整理房间,将其转变为一个舒适的“窝”:柔软的棉布、垫子、地毯、柔和的阳光...如果即使这样睡眠问题仍然持续存在,那最好去咨询一下医生。来把房间改造成一个舒适的个人空间吧!

Sortir de la dépression sans antidépresseur

不借助药物摆脱抑郁

S’entourer de choses qui nous rendent heureux

沉浸于令自己愉快的事物中

Pour éviter de broyer du noir toute la journée, il faut s’entourer de pensées positives. On tapisse les murs de sa chambre de photos de moments heureux avec sa famille et ses amis.On recopie des mantras qui nous touchent, qui nous font avancer et on les colle un peu partout (sur le dos de son portable, sur son ordinateur au bureau, sur le miroir de la salle de bain…)Peu importe où se pose notre regard, un mot doux est là pour nous réconforter. On n’hésite pas à demander à ses proches de nous en écrire.

为了避免一整天的忧郁心情,可以让积极的想法包围自己。比如在房间的墙壁挂上自己与亲朋好友度过的美好时光的相片。我们可以誊下那些触动我们、让我们前进的话语,然后贴在四周(手机的背面、办公桌的电脑上、浴室的镜子上...)这样,不论我们将目光投向哪里,一个温和的词语就在那儿,振作我们。不要犹豫,请求我们的亲友为我们写下这些句子吧。

Prendre soin de soi

照顾好自己

Chaque jour, on essaye de s’offrir un petit plaisir. Un bain moussant, une pâtisserie, un bon livre, un plaid, un chocolat chaud…Ainsi, on se rend compte qu’un rien suffit pour nous apporter un peu de joie. Et surtout, on ne se sent pas coupable de prendre du temps pour soi. On le mérite.

每天,试着给自己制造一点小快乐。泡一个满是泡泡的澡,吃一块甜点,读一本好书,一条格子花毯,一块热巧克力....这样,一些微不足道的小事就足够为我们带来快乐。特别是,不要因为将时间花在自己身上而感到内疚。我们值得如此对待自己。

Tenir un journal intime

记一本私密的日记

L’Association nationale de la santé mentale (NAMH) recommande aux personnes dépressives de tenir un journal intime.Cela permet de suivre son état psychologique au jour le jour et de décharger son esprit de pensées négatives.Ainsi, on se rend compte de ce qui nous rend triste et des personnes toxiques de notre vie. Un très bon moyen pour faire le tri et éviter de commettre les mêmes erreurs.Supprimer les personnes toxiques de sa vie.

国家心理健康协会建议那些处于抑郁的人养成记私密日记的习惯。这样能使我们每天都能清楚自己的心理状态,并且帮助我们摆脱负面的情绪。同时,我们要记清楚那些使我们悲伤的事以及对我们的生活有“毒害”作用的人。这是一个帮助我们作出选择和避免重复犯错的绝佳方法。把“毒害”自己的人从生活中清零。

Accepter d’être aidé

接受帮助

La dépression entraîne bien souvent l’isolement. On préfère se recroqueviller sur soi, plutôt que de se faire aider.Pourtant, les proches sont les mieux placés pour nous soutenir. Même si le premier réflexe est de les repousser, il faut aller contre.Si on ne se sent vraiment pas capable de les voir, on leur envoie un message pour les rassurer, pour les tenir informés de notre état psychologique.Certaines réactions pourraient nous étonner et nous faire aller mieux. Rappelons que selon l’Institut national de prévention et d’éducation pour la santé, en France, une personne sur cinq a souffert ou souffrira de dépression.

压抑常常会引起孤独。人们比起寻求帮助,常常更会选择封闭自我。然而,我们的亲朋好友们其实处于支持我们的绝佳位置上。虽然我们的第一反应会是抗拒他们,但需要试着与这样的抗拒情绪对抗。即便我们真的不能面对他们,我们也可以选择给他们发送信息使他们放心,让他们对我们的心理状况保持了解。其中一些反应会惊异到我们并改善我们的情况。根据国家教育健康预防机构的提醒,在法国,1/5的人正遭受着抑郁的折磨。

N’hésitez surtout pas à consulter dès les premiers signes de dépression.

当抑郁的一些迹象出现的时候,千万不要犹豫,去咨询医生的意见。