Pays-Bas: un homme exige que son âge légal soit rajeuni de 20 ans

荷兰:一男子要求其法律年龄减20岁

Un Néerlandais, "jeune Dieu" de 69 ans, mécontent d'être à la retraite et "victime de discriminations" à cause de son âge sur le marché de l'emploi et en amour, demande à la justice de le rajeunir de deux décennies. Du jamais vu dans les tribunaux néerlandais. L'insolite mais "sérieuse" demande d'Emile Ratelband a laissé sans voix les magistrats d'un tribunal du sud-est des Pays-Bas.

一名69岁“不老神话”的荷兰男子,向法院提出减龄20岁的要求。因为退休的他不满年龄给职场和爱情“战场”带来的歧视。荷兰法院从未接过这样的案子。Emile Ratelband 的怪异但“严肃”的请求让荷兰东西部的一个法院的行政官员无言以对。

L'homme veut que sa date de naissance soit modifiée dans son passeport, passant du 11 mars 1949 au 11 mars 1969. "Je me sens jeune, je suis affuté, et je veux que ceci soit reconnu légalement car je me sens abusé, lésé et discriminé par mon âge", a déclaré jeudi à l'AFP M. Ratelband, coach personnel "spécialisé dans le développement de la conscience de soi". Le père de famille célibataire indique avoir essayé, en vain, de stopper son droit au minimum vieillesse, se disant vexé d'y avoir droit.

这名男子希望法院可以批准将他护照上的生日1949年3月11日改为1969年3月11日。Ratelban,这名专注于“发展自我意识”的私人教练在周四的AFP报纸强调说:“我自我感觉年轻,我细心保养自己,并且我希望这些可以被法律公认,因为我觉得我被年龄虐待、伤害以及歧视。”这位单身父亲说道他试图延长退休年龄,可惜无果,他对自己被强制退休感到很生气。

Devant le tribunal d'Arnhem, M. Ratelband a argué lors d'une audience lundi une demande "tout à fait légitime", au même titre que celles des personnes unisexes qui ont obtenu le droit d'être inscrits en tant que tels dans leur passeport. "Nous pouvons aujourd'hui choisir notre travail, genre, orientations politique et sexuelle. Nous avons même le droit de changer de nom. Alors pourquoi ne pas avoir le droit de changer d'âge?", interroge-t-il.

在荷兰阿纳姆法院前,Ratelband 争辩道,周一有一位听众申请将护照上的性别改为“不分男女”,此请求被法律批准。他继续质问:“如今,我们可以选择职业、行为方式、政治倾向、性别和名字。既然如此,为什么我们没有权利改变年龄呢?”

Selon son médecin, l'âge biologique de M. Ratelband se situe entre 40 et 45 ans, précise le sexagénaire. Après avoir été confronté dans un premier temps aux "ricanements" des magistrats, M. Ratelband estime que son avocat, le pénaliste renommé Jan-Hein Kuijpers, a réussi à "déstabiliser" le juge. "Cette affaire est inédite, il n'y a pas de jurisprudence. Les chances de succès sont infimes mais nous estimons que la législation doit évoluer avec son temps", a commenté auprès de l'AFP M. Kuijpers. Le tribunal d'Arnhem doit rendre une décision d'ici quatre semaines.

据他的私人医生所说, Ratelband先生的生物年龄在40到45岁之间。在第一次看到行政官员的“傻笑”后,Ratelband肯定他的律师Jan-Hein Kuijpers,著名的刑事犯罪专家成功地动摇了法官。随后,Kuijpers先生在AFP媒体上说道: “这个案子前所未有,法律上没有判例。申诉成功地几率渺茫,但是我们相信法律将随着时代而变化。”阿纳姆法院将在自原文发表的4周内给出判定结果。