Dans l'imaginaire collectif, certains aliments sont surmontés de l'auréole de la pureté et de l'équilibre. Pourtant, ce ne sont pas des anges du régime, au contraire ! Voici 6 aliments réputés "healthy" qui ne le sont pas. De quoi semer la panique chez les healthy-addicts.

在大众心中,总有些食物自带光环,纯净不说营养还很均衡。然而恰恰相反,它们绝不是饮食中如天使般无害的存在。 以下就有6种标榜“健康”、实则不然的食品,正因如此才让养生者们心生恐慌。

Conseil de nutritionniste : évitez le muesli

营养学家的建议:和麦片说拜拜

La plupart des mueslis vendus en grandes surfaces sont bourrés de sucres. Même ceux qui sont estampillés de la mention sans sucre font le plein de fruits secs, de miel, de sirop d'agave ou de sirop de riz. Ce n'est pas le sucre tel qu'on le connait en version poudre blanche, certes, mais c'est du sucre quand même.

大型超市售卖的大部分麦片的含糖量都非常高。即使有些标明了无糖,里面也满是干果,蜂蜜,龙舌兰糖浆或者是米浆。这里面虽然没有我们常见的白砂糖,但是糖分依然存在。

Vérifiez toujours l'étiquette : le taux de sucre du produit ne devrait pas dépasser 15g pour 100g de sucre.

永远要注意标签:产品的含糖率不应该超过15%。

Qu'est-ce qu'on mange à la place ? Du muesli maison : on mixe des flocons d'avoine (ou du blé noir ou du millet), des amandes, des graines et une pincée de fruits secs.

不吃这些,那我们吃什么呢?自制麦片:我们可以放些燕麦片(或是黑麦片、黄米片),一些巴旦杏仁,一些谷物,再掺一小撮干果。

Les smoothies industriels

榨汁浓缩的水果冰

L'emballage a beau prétendre qu'un smoothie vaut 3 des 5 fruits et légumes par jour recommandés, c'est une info trompeuse. Non seulement ces smoothies sont très sucrés (contenant pour la plupart l'équivalent de 8 cuillères à soupe de sucre), mais ils sont également pasteurisés.

我们总在建议每天应摄入5份水果和蔬菜量,产品包装上倒是写得挺好听,说喝一杯水果冰就等于补充了3份,这都是迷惑人的假信息。这些水果冰不仅含糖量极高(大多数含有相当于八汤匙的糖),而且还都是经过巴氏消毒处理过的。

Cette procédure concentre le sucre des fruits tout en détruisant les vitamines et antioxydants qui y sont contenus.

这样的生产过程浓缩了水果中的糖分,极大地破坏了其中的维他命,并且还添加了防腐剂。

Qu'est-ce qu'on mange à la place ? Des smoothies maison ! Avec un blender et de la créativité (et des fruits, hein !), vous avez de quoi préparer des jus délicieux. Idéalement, on mixe les fruits avec des légumes (carotte, tomate...) pour un taux de sucre le plus bas possible.

不吃这个,那我们还能吃什么呢?自制奶昔呀!用个搅拌机,再发挥一下你的创意(当然还有水果啦!),足够你做出美味的果汁。想更健康的话,可以把水果和蔬菜混合起来(加些胡萝卜,西红柿啊...),尽可能地降低含糖量。

Aliments sains qui ne le sont pas : les galettes de riz

所谓的健康食品:米饼

Souvent associées aux régimes du fait de leur faible apport calorique, les galettes de riz ont le défaut de ne pas être rassasiantes DU TOUT. Et quand on n'est pas satisfait de son encas, on a des chances d'avoir une irrésistible envie de chocolat quelques heures plus tard.

由于米饼的热量低,所以人们经常把它们纳入日常饮食中来,但是米饼根本吃不饱。当我们嫌吃的不够时,几个小时之后就很可能控制不了吃巧克力的欲望了。

En plus, leur index glycémique est très élevé, ce qui signifie que les glucides qu'elles contiennent sont très rapidement absorbés dans le sang, faisant grimper le taux de sucre en un éclair ! Mauvaise idée si on souhaite éviter de prendre du poids, demanquer d'énergie et d'avoir des fringales incontrôlables.

而且,它们的含糖指数非常高,这意味着其中含有的糖分很快就会被吸收到血液里,这会使得血液里的含糖量迅速飙升!要是我们想控制体重,又不想缺乏能量,以致饿得发慌,米饼绝不是一个好选择。

Qu'est-ce qu'on mange à la place ? Des gâteaux de riz noir ou des biscuits à l'avoine. Plus riches en fibres, en vitamines et en minéraux et à l'indice glycémique plus faible, ils sont bien plus sains et rassasiants !

那我们又拿什么来代替它呢?黑米糕或燕麦饼干都是不错的选择,这些食物富含膳食纤维、维他命和矿物质,并且含糖量也不高,健康得多而且还能让你吃饱。

Les fruits secs

干果

Vous vous imagineriez dévorer 10 abricots frais d'un coup ? Probablement pas. Pourtant, c'est très facile de manger l'équivalent de 10 abricots frais quand on se jette sur le paquet d'abricots secs.

你可以想象一下子吞掉10个新鲜杏子吗?估计不行,但要是一袋杏子干,你就可以轻轻松松吃掉10个杏子。

S'il est tout à fait recommandé de manger des fruits secs en petites quantités, ce sont tout de même des aliments sucrés (et qu'on a tendance à manger plus que de raison quand on se lance...) Aussi, les fruits secs contiennent souvent des sulfites (conservateurs), auxquels certaines personnes peuvent être sensibles.

虽说吃少量的干果对身体有益处,但它们也是甜食(并且一旦吃起来,就会一发不得收拾地狂吃)。再加上,这些干果通常都含有亚硫酸盐(防腐剂),可能会导致某些人的过敏反应。

Qu'est-ce qu'on mange à la place ? Des fruits frais bien sûr !

不吃干果,那我们吃什么呢?当然是那些新鲜水果啦!

Conseil de nutritionniste : le blanc d’œuf

营养学家的意见:蛋白

Oubliez les omelettes au blanc d'oeuf, mangez TOUJOURS l'oeuf entier ! Oubliez l'idée selon laquelle les oeufs sont bourrés de cholestérol, qu'ils augmentent le risque de maladies cardiaques et qu'il faut préférer le blanc au jaune.

忘了只吃蛋白的想法吧,要吃就把整个鸡蛋都吃了!忘了那些说是因为鸡蛋胆固醇含量高吃了就会增加患心血管疾病的风险,所以就只吃蛋白不吃蛋黄的观念。

On sait à présent que le cholestérol alimentaire n'a que très peu d'impact sur les niveaux de cholestérol dans le sang.

现在,我们很清楚那些含胆固醇的食物对血液中的胆固醇含量影响非常小。

Si les protéines sont contenues dans le blanc, tous les bons nutriments (oméga-3, vitamine D, vitamine B12, antioxydants et chlorure de choline) sont dans le jeune !

如果要说蛋白中蛋白质丰富的话,所有的营养成分都在蛋黄里(包括欧米伽3、维他命D、维他命B12、抗氧化物和氯化胆碱)。

Qu'est-ce qu'on mange à la place ? L'oeuf entier ! Mais choisissez-le élevé en plein-air et bio pour qu'il soit réellement nutritif.

怎么吃更好呢?当然是整个鸡蛋啦!当然,为了保证它的营养,选择放养式有机农场的鸡蛋哦。

Les produits à base de soja

那些豆制品

Souvent présentés comme une excellente alternative à la viande et aux produits laitiers, le soja est pourtant transformé, génétiquement modifié et potentiellement nocif pour la santé.

豆制品通常被看做肉类和奶制品的最佳替代物,但是黄豆因转基因的问题可能对健康存在隐患。

Si les produits à base de soja fermenté tels que le miso sont très sains (à condition d'être bios), mieux vaut éviter les produits à base de lait de soja.

如果说那些通过发酵制成的豆制品,比如味噌(在绿色天然的情况下)仍是非常健康的,最好就别吃豆奶制品了。

Qu'est-ce qu'on mange à la place ? D'autres sources de protéines végétales : les haricots, les lentilles, le quinoa et les algues. En ce qui concerne le lait, on choisit le lait d'avoine, le lait d'amande ou le lait de riz complet.

不吃豆制品,那我们吃什么呢?其他含植物蛋白的食物也行:扁豆,小扁豆,藜麦和藻类。至于奶类,我们可以喝燕麦汁,杏仁浆和全米浆。