本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

 

Fusillade à Strasbourg: ce que l'on sait

斯特拉斯堡枪击案-目前进展

ATTAQUE - Une fusillade a fait au moins 4 morts et des blessés dont plusieurs graves

mardi soir dans le centre ville de Strasbourg. L'auteur présumé, fichéS et âgé de 29 ans, devait être interpellé le matin même dans une affaire detentative de meurtre et d’extorsion. Blessé, le suspect était toujours introuvable à 2h30 du matin.

周二晚,斯特拉斯堡市中心发生一起枪击案,目前造成4人死亡,多人受伤(其中有部分重伤)。嫌疑人是位年约29岁的羁押罪犯,因涉嫌一起勒索及谋杀案件,应在本周二早上接受法院质询。然而在凌晨两点半,这位嫌疑人已负伤逃脱,不知所终。

Une fusillade dans le centre-ville de Strasbourg afait au moins 3 morts et 12 blessés ce mardi soir, vers 20h. À 2h30, l'auteurde cette attaque qui a fait plusieurs victimes, était activement recherché parles forces de sécurité, qui mènent une vaste opération dans le quartier duNeudorf, situé au sud du centre-ville. 

截止晚上八点,发生在斯特拉斯堡市中心的这场枪击案已造成3人死亡,12人受伤。凌晨两点半,武装警察已经开始积极搜寻造成多人伤亡的袭击者,并与市中心南部Neudorf区展开了大范围搜捕。

La fusillade a eu lieu aux alentours de 20h dans le centre-ville de Strasbourg, près de la place Kléber et de la rue des Grandes arcades. C'est dans cette zone que se tient le célèbre marché de Noël de la ville. Ce quartier, appelé la "Grande île", est encerclé par le fleuve qui traverse la capitale alsacienne. Tout ce secteur est piétonnisé pendant la journée et fait l'objet d'un large dispositif de sécurité.

大约晚上八点,枪击发生于斯特拉斯堡市中心,临近克莱贝尔广场以及大拱廊路。这里被称为“大岛”,是圣诞市集举办地,护城河环绕。在这一天,行人可通行于整片区域,并且安保措施十分全面。

 

Le tireur recherché

搜捕枪击犯

Un périmètre de confinement a été instauré sur la Grande île mais aussi le Parlement européen. Par deux fois, le tireur a échangé des tirs avec les forces de sécurité, mais n'avait pas été localisé à 2h30 du matin, a indiqué le ministre de l'Intérieur Christophe Castaner. 

内政部长ChristopheCastaner表示,目前被封锁的区域包括大岛和欧洲议会总部。枪击犯曾与武装警察有过两次交火,但是到凌晨两点半才确定了具体时间地点。

Vers 23h, une vaste opération de police a commencé dans le quartier du Neudorf, au sud du centre-ville, impliquant notamment les policiers du RAID. 350 membres des forces de l'ordre sont mobilisées pour retrouver le suspect et "des moyens supplémentaires sont en cours d'acheminement", a précisé Christophe Castaner.

RAID警察部队指出:临近晚上23点,武装警察在市中心南部,Neudorf区展开了大面积搜捕。ChristopheCastaner强调:“350名警察全部出动,用尽一切方法搜寻嫌疑犯。”

 

Le tireur est fiché S

枪击者是法国激进分子

Le principal suspect de cette fusillade a été identifié par les autorités. Ils'agit d'un homme, âgé de 29 ans, fiché S pour radicalisation. Né à Strasbourgen février 1989, il aurait dû être interpellé ce mardi matin par les forces de l'ordre car il était recherché dans une affaire de tentative de meurtre et d'extorsion. 

官方已公布这场袭击的主谋身份。他是一名29岁的羁押犯,也是激进分子。1989年二月出生在斯特拉斯堡,由于涉嫌一起谋杀和勒索案,他本该在周二上午接受法院质询。

Quatre hommes ont été arrêtés le matin de la fusillade dans le cadre de cette affaire, mais l'homme était absent de son domicile situé à Strasbourg. Selon nos informations, des grenades ont été retrouvées lors de la perquisition de ce mardi matin à son domicile.

涉嫌这起枪击案的四名男性嫌疑人已在上午被抓捕,但主犯已逃离了他位于斯特拉斯堡的家。根据有关信息,周二早上搜查他的住所的时候,发现了大量手榴弹

Le suspect a également été condamné en 2011 à deux ans de prison dont 6 mois ferme pour avoir agressé un adolescent avec un tesson de bouteille, selon les Dernières Nouvelles d'Alsace. 

阿尔萨斯新消息报道:“这名嫌疑人曾在2011年因用玻璃瓶碎片袭击一名青少年而被判了两年牢刑,6个月禁闭。

À la suite de la fusillade, le plan vigipirate a été passé en "urgence attentat", a indiqué Christophe Castaner. Des contrôles renforcés ont lieu aux frontières ainsi qu'aux autres marchés de Noël sur le territoire.

Christophe Castaner表示,枪击案发生之后,Vigipirate计划进入“紧急状态”,并加强了法国国界区域以及圣诞市集的安保工作。

 

L'enquête

调查

La section anti-terroriste du parquet de Paris s'est rapidement saisie de l'affaire. Elle a ouvert une enquête du chef d'assassinats, tentatives d'assassinat en relation avec une entreprise terroriste et association de malfaiteurs terroristes criminelle. 

巴黎检察院的反恐部门也迅速开始处理此案。该部门已开始调查主使,以及与恐怖犯罪集团有关的谋杀计划。