«Quand», «quant» et «qu’en» sont des homophones : ces mots se prononcent de la même manière, mais ils n’ont pas la même signification.

Quand,quant和qu’en是同音异义词,即发音相同、但含义不同的词。

 

Quand

1.

Conjonction qui est synonyme de « lorsque ». Attention, si le terme se termine avec un « d », la liaison se fait avec le son « t ».

作连词,同义词为lorsque(在······的时候)。注意,一个以字母d结尾的词,连诵时应发“t”的音。

Exemples :

例子:

Il ronfle quand il dort.

他睡觉时打呼噜。

-> Il ronfle lorsqu‘il dort.

他睡觉时打呼噜。

Quand le Soleil brille, tous les gens sortent.

太阳出来的时候,所有人都出来了。

-> Lorsque le Soleil brille, tous les gens sortent.

太阳出来的时候,所有人都出来了。

Les élèves sortiront de la classe quand ils auront fini leur dictée.

等学生们听完写了,就会走出教室。

-> Les élèves sortiront de la classe lorsqu‘ils auront fini leur dictée.

等学生们完成了听写,就会走出教室。

 

2.

Adverbe interrogatif qui permet de demander « à quel moment ».

作疑问副词,用于询问“在什么时间”。

Exemples :

例子:

Dis, quand reviendras-tu ?

那你什么时候回来?

Quand vas-tu donc cesser de m’importuner ?

你什么时候能不烦我了呢?

Quand vendrons-nous cette maison ?

我们什么时候把这座房子卖掉?

 

Qu’en

Formé de la conjonction « qu » et du pronom « en ». « Qu’en » est donc la contraction de « que en ».

由连词“qu(e)”和代词“en”共同组成。Qu’en由que en缩合而成。

On utilise « qu’en » avec une négation. Dans une question, on peut le remplacer par « que…de cela ».

Qu’en可与否定词配合使用。在疑问句中,qu’en可由que…de cela替代。

Exemples :

例子:

Je ne te téléphonerai qu’en cas d’extrême nécessité.

我只会迫不得已的情况下给你打电话。

Normalement, les salariés ne travaillent qu’en semaine.

通常情况下,职工们只在工作日上班。

As-tu vu mon dessin ? Qu’en dis-tu ?

你看到我的画了吗?你对它有什么看法?

-> As-tu vu mon dessin ? Que dis-tu de cela ?

你看到我的画了吗?你对它有什么看法?

 

Quant

Préposition qui est synonyme de « en ce qui concerne ». Elle est suivie des prépositions « à », « au » ou « aux ».

介词,同义词有en ce qui concerne(与······有关)。其后通常加介词 à、au或aux。

Exemples :

例子:

Le policier n’avait rien dit quant à l’excès de vitesse.

警官对超速没说什么。

-> Le policier n’avait dit en ce qui concerne l’excès de vitesse.

警官对超速没说什么。

Quant aux retardataires, ils seront punis.

至于迟到的人,他们会受到惩罚。

Je n’ai, quant à moi, plus un sou.

至于我,多一分钱都没有了。

 

Une phrase avec « quand », « qu’en » et « quant »

一句话囊括quand、qu’en和quant

Quant à Pierre, il ne roule qu’en voiture quand il est fatigué.

至于Pierre,他累的时候只坐汽车。