« En termes de » ou « en terme de » : l’orthographe !

« En termes de » 还是« en terme de »

En termes de

Cette locution invariable signifie « dans le vocabulaire de », « dans le langage de ». Elle sert à parler du vocabulaire d’un domaine spécifique, comme un art ou une pratique.

这个固定短语意味着 "在词汇中的", "在语言中"。它被用来谈论特定领域的词汇, 如艺术或习俗.

Exemples :

例子:

Comme on dit en termes de musique, ce morceau est une symphonie.

-> Comme on dit dans le langage de la musique, ce morceau est une symphonie.

正如他们说, 关于音乐方面, 这首歌属于一首交响乐。

En termes d’architecture, on nomme ces ouvrages des aqueducs.

-> Dans le vocabulaire de l’architecture, on nomme ces ouvrages des aqueducs.

在建筑的词汇中, 这些作品被称为高架渠。

Le concept est, en termes de philosophie, l’équivalent d’une idée.

-> Le concept est, dans le jargon de la philosophie, l’équivalent d’une idée.

用哲学的术语来说, 这个概念相当于一个想法。

 

Comment employer « en termes de » ?

如何使用 "en termes de"?

事实上, 在这种情况下, "在" 方面 "是一种愤怒, 来自" 从 "在" 方面. 在出口方面的介绍例子: 在出口方面, 德国主导欧洲。

Selon l’Académie française, il faut proscrire son emploi au sens de « en matière de », « quant à », « pour ce qui est de », « du point de vue de », « en ce qui concerne». En effet, dans ce cas, « en termes de » est un anglicisme issu de « in termes of ».

根据法盟的说法, 有必要从意义区分开 "关于。。方面" "关于" "有关于" 实际上,在这种情况下,en termes de是一个英语习语来源于 in termes of。

Exemples :

例子

En termes d’exportations, l’Allemagne domine l’Europe.

-> Pour ce qui est des exportations, l’Allemagne domine l’Europe.

在出口方面, 德国统治着欧洲

Les voitures de cette marque sont les plus robustes en termes de fiabilité.

-> Les voitures de cette marque sont les plus robustes en ce qui concerne la fiabilité.

这个品牌的汽车在安全性方面是最稳定的。

Le football, en termes d’organisation collective, est un des sports qui demande le plus de rigueur.

-> Le football, du point de vue de l’organisation collective, est un des sports qui demande le plus de rigueur.

从集体活动的角度来看, 足球是要求最严格的运动之一。

En terme de pour en termes de : une faute courante !

把en termes de写成En terme de ,一个非常常见的错误

La France apparaît ainsi comme le troisième pays européen en terme de demandes d’asile, après l’Allemagne et l’Italie.

, En France, un tiers des demandeurs d’asile sont des femmes, 18 décembre 2017

因此, 法国在难民庇护申请方面是继德国和意大利之后的第三个开始欧洲国家. 在法国, 三分之一的寻求庇护者是妇女, 2017年12月18日