Explosion à Paris : un quatrième mort retrouvé sous les décombres

巴黎发生爆炸:废墟中发现第四名死者

Une femme a été retrouvée dimanche 13 janvier dans les décombres du bâtiment soufflé par une violente explosion à Paris, ce qui porte désormais le bilan à quatre morts, a annoncé le parquet de Paris.

1月13日,星期天,在巴黎,爆炸后的楼房废墟中发现了一位女性死者。巴黎检察院称,这是本次爆炸后的第四名死者。

Cette personne pourrait être la jeune femme portée disparue qui était recherchée par les secours.

这名死者可能就是之前被认定为失踪、搜救队正在寻找的女青年。

"Il s'agit d'une dame qui habitait un appartement situé au-dessus du point de l'explosion et qui pourrait se trouver sous les décombres", avait expliqué un porte-parole des pompiers.

消防队的发言人表示:“死者为女性,住在爆炸点上方的公寓中,尸体被找到时埋在废墟下。”

Deux sapeurs-pompiers de 27 et 28 ans et une touriste espagnole sont en outre décédés dans cette explosion, survenue samedi matin dans un quartier central de la capitale, au 6 rue de Trévise, dans le 9e arrondissement. "L'onde de choc particulièrement violente s'est propagée dans les quatre rues adjacentes sur environ 100 mètres", selon le commandant des pompiers Éric Moulin.

本次爆炸发生在周六上午,巴黎中心街区中第九区的特雷维兹大街6号。爆炸导致两位27岁和28岁的消防员以及一位西班牙游客丧生。消防队队长Éric Moulin说:“冲击波及其强烈,波及到四个街区之外,大约有100米远。”

Une cinquantaine de personnes ont également été blessées, dont dix grièvement.

爆炸中还有五十多人受伤,其中十人重伤。

Environ 150 habitants du quartier ont été évacués et ont dû être provisoirement relogés.

该区约有150名居民已撤出公寓,需安排临时住所。

Les pompiers de Paris ont lancé une cagnotte pour soutenir les familles des deux sapeurs-pompiers tués dans l'explosion. Dimanche en fin de matinée, plus de 12.000 euros avaient été versés.

为了帮助爆炸中牺牲的两名消防员的家人,巴黎的消防队员们发起了募捐。截至周日上午,已募得12000多欧元。

Origine accidentelle

事故原因

Dans la rue dévastée, une boulangerie et un restaurant au rez-de-chaussée du N.6 ont été totalement détruits, des immeubles ont eu les fenêtres soufflées, des voitures ont été retournées, détruites, calcinées, témoignant de la force de l'explosion, ont constaté des journalistes de l'AFP.

据法国新闻社记者观察,在为爆炸毁坏的街区中,6号底层的面包店和餐厅被完全摧毁,大楼的窗户脱落,汽车被掀翻、烧毁。这一切都体现了此次爆炸的威力。

"Nous sommes (...) sur une origine accidentelle, mais à ce stade nous n'excluons aucune hypothèse", a déclaré le procureur de Paris Rémy Heitz. Une enquête a été confiée à la direction régionale de la police judiciaire.

巴黎的检察官Rémy Heitz称:“我们正在调查事故原因,在现阶段不排除任何可能。”该片区域的司法警察已开始着手进行调查。

Dans un tweet en fin de journée, le président Emmanuel Macron a fait part de sa "solidarité aux familles, proches et camarades des deux héros sapeurs-pompiers" décédés et transmis ses "pensées pour toutes les victimes".

当晚,法国总统Emmanuel Macron在推特中高度赞扬了“两位消防英雄家人、朋友和同事们间的团结”并表达了“对所有遇难者的哀悼”。