本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

近日,一项由摩洛哥当地女性发起的倡议“My Vulva Belongs to Me”(我的阴道属于我)引起了轩然大波,而这个倡议所针对的对象正是所谓的”贞洁测试“。

据摩洛哥Assabah报纸报道,从2019 年年初开始,摩洛哥的私立医院,也同公立医院一样,不再提供类似的“处女证明”或进行“处女筛查“。

En cause : le caractère dégradant de ces tests pour les femmes, la menace que cela fait peser sur leur santé physique et mentale et enfin l'absence d'obligation légale au Maroc.

原因是:这些检查对女性而言是一种侮辱,对她们的身心健康都构成威胁,而且,法律也没有这样的规定。

在此之前,已经有相当一部分的摩洛哥医生决定停止开具“处女证明“,并且认为有些家庭要求这样的证明是不道德且无效的。

但是,社会学家 Soumaya Naamane Guessous 解释道,尽管摩洛哥的法律没有关于“处女证明” 的任何规定,它也没有明确地禁止它。事实上,这项检查还将在所有社会阶层中流行下去。

可其实,所谓的“处女筛查“不过是一个骗局

En octobre 2018, l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a remis un rapport qui affirme que ces tests n'ont «aucune valeur scientifique et sont potentiellement dangereux» pour les femmes. Cette pratique, «médicalement inutile, humiliante et traumatisante» 

根据世界卫生组织(OMS)2018年10月出具的报告显示,这类检查没有任何科学上的依据,并且存在潜在风险。不仅不具备医学上的价值,更是对女性的侮辱与伤害。

它建立在人民长久以来的错误观念上:处女的判定标准是她的处女膜是否完整。这其实是无稽之谈。

并且,医学上无法通过处女膜鉴定处女早在一百多年前就被一位叫做Marie Jeance 的挪威籍医生发现了。现代医学也一再确认,处女膜的形状千差万别,所谓的“破损“只是天生的形状不同,而不是来源于外界的损伤。遗憾的是,愚昧的检查依然大行其道。

再者,国际卫生组织指出,这些检查对女性有显而易见的危险,比如引起大出血或传染性病。心理上造成的影响同样严重,会造成焦虑,抑郁,压力创伤。

Le plus souvent, au Maroc comme dans les autres pays où ils sont pratiqués (en Afghanistan, au Brésil, en Indonésie ou en Iran, mais aussi au Royaume-Uni ou en Irlande du nord selon l'institution des Nations Unis), ces tests sont effectués, de gré ou de force, à la demande du mari ou de la famille même de la mariée.

在摩洛哥外的其他国家比如阿富汗,巴西,印度尼西亚或伊朗,甚至英国与北爱尔兰,这些检查或出于自愿,或出于强迫,或是丈夫的要求,甚至是新娘自己的家庭。

在极个别情况下,有些女性选择自杀或被人以道德的名义杀死。

最后,世卫组织还补充到:这些检查通常是在没有安全保障的情况下进行的,甚至多人使用同一套设备,这大大增加了性病传染的风险。世卫组织呼吁医学界,政府与民间力量正视这些风险,特别是在这样的检查还很流行的地区。

在漫长的历史中,在世界的范围内,“性”都被赋予了沉重的社会意义与道德内涵。社会巨大的惯性犹如毒刺,拔出它必然也是是鲜血淋漓的。

然而如果不能够直面“性”,谈论“性”,更遑论科学理性地看待这一人类生存的必然。在世界的众多国家,女孩和女人们,在面对“性” 的时候,就像“小红帽走进未知的森林”。除了严防死守,或许更好的方法,是”教会她辨别方向和万物的技巧,送给她实用的武器,“,而且告诉她们:女人的尊严,并不存在于两腿之间。

ref:

http://www.bilibili.com/video/av19729160/?share_source=copy_link&p=1&ts=1547779865&share_medium=iphone&bbid=3785617a701736caf0233a38d992511e

SONG HAN, « BU KE MAN DAI DE GUDU », Édition SAN LIAN, 2015.