Partir en voyage avec sa moitié est souvent l’épreuve ultime, l’épreuve des poteaux pour savoir si ton couple est fait pour durer ou pas. T’as franchement pas envie de tenter le diable cet été ? T’as bien raison. Et on t’explique pourquoi.

与另一半出游常常是非常大的挑战,可以考验你的情侣关系是否可以继续。这个夏天,你真的不去尝试这个考验?不去也好,我们告诉你原因。

1. Parce qu’elle adore marcher pendant des heures

1、她喜欢长时间步行

Et vas-y que je te visite la ville à pied au lieu de prendre le métro : il paraît qu’on se fond plus facilement dans le quotidien des habitants. Ce que vous constatez surtout, c’est que vous en avez plein les pattes et que pour vous les vacances, c’est les pieds dans l’eau, pas les pieds en choux-fleur à force de crapahuter. Si ça continue, la prochaine fois, elle va vous proposer de partir à la montagne pour faire de la rando…

1、来吧,我带你步行游览这个城市,不坐地铁:感觉这样更能了解当地民风民情,步行也能近距离观看城市之美。您特别注意到,去旅游的时候会长时间步行。下次,她将提议徒步爬山......

2、Parce qu'il fait tout le temps gaffe à ce qu’il bouffe

2、他非常注意饮食

Et parce qu’il tient à vous, il vous fait généreusement profiter de ses précieux conseils diététiques. Pas question de déroger à votre régime pauvre en cholestérol sous prétexte que c’est les vacances, votre moitié veille aux grains. Ça tombe bien puisque ce soir, c’est salade de quinoa à volonté. Comme d’hab quoi.

因为他珍惜您,您应该按照他给您的饮食建议去做。就算是假期,也不要忘了您的减肥餐,您的另一半会监督您。正好今晚吃自助昆诺阿苋沙拉。跟平常一样嘛。

3、Parce qu’elle est trilingue (voir plus) et que vous allez encore passer pour un con

3、她会说至少3种语言,您只能傻傻地站在旁边听

Où que vous partiez en voyage, c’est elle l’interprète du couple. Normal, elle parle couramment l’anglais et l’espagnol pendant que vous arrivez à peine à baragouiner trois mots qui en fait ne veulent rien dire. Logiquement, les personnes que vous allez croiser pendant votre périple à l’étranger, vont s’adresser à elle, lui laissant le beau rôle pendant que vous passerez pour le copain sympa mais franchement pas très bavard. Connards va !

 

每到一处地方旅游,她就是你俩中的翻译。正常来说,她的英语和西班牙语流利,您只能勉强说几个蹩脚的单词,而且没有任何意思。理论上说,你们在外国旅游时,人们会跟她说话,而你则显得不太会说话。您就演好脾气男朋友的角色吧!

4、Parce que pour lui, l’amour est fusionnel

4、因为对他而言,爱情是亲密无间的

Et que évidemment, c’est tombé sur vous. Quelles que soient les activités que vous prévoyez pendant votre voyage, attendez-vous à les faire à deux. Parce qu’il n’y a pas que vos corps qui ont fusionné, votre cerveau, vos envies, votre personnalité aussi. En fait, votre mec est devenu votre alter-ego et vous voilà condamné à vivre dans ce corps à deux-têtes. Pire, vous êtes tellement bien ensemble, que vous fuyez la compagnie des autres. « Pour vivre heureux, vivons cachés » comme dirait l’autre (ndr. l’autre était selon la fable dont est extraite l’expression, un grillon qui rêvait d’être un papillon, avant de voir des gamins en attraper un et lui mettre la misère – merci Wikipedia).

明显地,就是您了。预先计划要参加的活动,都需要两个人配合的。两个人在一起,最好是有相似的观念,愿望和个性。更糟糕的是,您们俩在一起时相处地很好,像个别人说的,“想要活得幸福,要活得低调”(感谢维基百科的解释)。

5、Parce qu’elle tient mieux l’alcool que vous

5、她酒力比您好

Et que contrairement à vous, elle se souviendra de tous les détails de la soirée que vous avez terminée comme d’hab, dans un état lamentable. Elle ne manquera pas d’ailleurs de vous le reprocher, alors que si ça se trouve, elle a pu faire toutes les conneries qui lui passaient par la tête, sans que vous en ayez le moindre souvenir.

有时,您在糟糕的状态下结束聚会,每个细节她都记得很清楚,您就记不住了。她不会忘了指责您,有时她的小脑瓜里有些鬼主意,如果可以,她会按这些主意捣乱,而您却一点记不清楚。

6、Parce qu'il aime les musées et les vieilles pierres

6、因为她喜欢逛博物馆、看旧石头

L’histoire c’est son truc. Vous aussi d’ailleurs mais plutôt quand elles vous font marrer. C’est tout de suite moins fun quand il s’agit de déambuler des heures dans des musées et autres vestiges antiques, le tout en écoutant la liturgie d’un guide visiblement habité par la magie des lieux. Avec un peu de chance, si vous rentrez avant la tombée de la nuit, vous pourrez peut-être profiter de la piscine (et des moustiques).

历史是她的至爱。您也是,但必须是您感兴趣的。在博物馆和其他古代遗址里闲逛,听住在那里的导游做礼拜,则马上变得无趣。幸运的话,在日落前进旅游目的地,可以多作参观(同时要跟蚊子为伴)。

7、Parce qu’elle déteste la piscine

7、因为她讨厌游泳池

Selon elle, c’est pété de produits chimiques, les mômes (pas que) pissent dedans et c’est le meilleur moyen de choper des champignons et autres merveilles mycosiques. Vous vous dites qu’elle a un peu raison, mais que si on vous avait demandé votre avis, ou si vous aviez eu un poil de courage, vous lui auriez expliqué que vous aimiez bien la piscine, vous. Çà vous aurait quand même évité de passer vos vacances au bord d’un lac.

她觉得,化学剂对人体有害,小孩子(不只他们)在游泳池里xiao bian,这些都是得真菌病的原因。您会说她有些道理,但,如果有人问您的意见,或者您有足够的勇气,您可以跟她解释喜欢去游泳。这也许能让您免于在湖边度过假期。

8、Parce qu’il a peur en avion (et vous aussi)

8、因为他害怕坐飞机(您也是)

Les mains moites, les petits cris à chaque trou d’air, la bouche pâteuse et l’haleine chargée pendant le vol, vous connaissez ça par cœur. Mais c’est nettement plus facile à gérer quand on n’a pas sa moitié à côté, surtout si elle est aussi paniquée que vous.

手心出汗,遇到气流时尖叫,整个旅程都得提心吊胆,这些事您都太清楚了。但,如果另一半不在场,这些情况会比较好处理,因为她跟您一样害怕。

9、Parce qu’elle voyage avec 2 valises de 20 kilos, minimum

9、因为她带两件至少20公斤的行李

Vous avez beau lui expliquer que pour 10 jours de vacances, elle n’a peut être pas besoin d’emporter toute sa garde robe, ses 10 paires de chaussures et l’armoire à pharmacie, rien n’y fait. Pour elle, c’est le minimum vital. En amour, il faut parfois avoir le sens du sacrifice.

您跟她解释得很清楚,10天的假期,她无须带上所有的裙子和10双鞋,至于药箱更加没有必要。可对她而言,这些是维持生命的必需品。为了爱情,有时,您应该做下牺牲。

10、Parce qu’il vous empêche d’être vous-même

10、因为他不允许您做自己

C’est-à-dire, un peu con, vulgaire parfois, de vous coucher toute habillée sans vous laver les dents, de vous inventer des vies pour paraître plus intéressante que vous ne l’êtes réellement, de vous lever à midi si vous en avez envie…

就是说,傻傻的,有时有点粗鲁,不刷牙不换睡衣就倒头大睡,在别人面前编故事说自己的生活十分美好,睡觉睡到自然醒......

Toujours envie de partir en voyage avec ton amour ?

还希望跟爱人一起旅行吗?
15