Un relai ou un relais : l’orthographe

法语拼写:“relai”和“relais”

Les deux formes sont correctes.

这两种写法都是正确的。

La graphie traditionnelle est « relais », avec un « s ».

传统的写法是加“s”的“relais”(驿站,接力赛跑,中继站)。

Cependant, les rectifications de l’orthographe de 1990 permettent d’écrire « relai », sans « s ».

但是,1990年的拼写修正也认可了不带“s”的 “relai”.

En effet, ces rectifications ont voulu corriger une anomalie, et aligner « relais » (relayer) sur le modèle d’essai (essayer) ou de balai (balayer).

事实上,这些修正是想更正一些异常现象,试图将“relais”(不定式为relayer)与“essaie”(essayer)和“balai”(balayer)归为同一类词。

Toutefois, on peut supposer que l’usage continuera longtemps à être le véritable législateur en la matière.

然而,我们可以猜测“relais”将会在很长一段时间内被持续用下去,甚至可能超越“relai”成为公认的写法。
 

文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。