Le feu qui s'est propagé aux salles de classe d'une école de Coudun ce jeudi. Enfants et enseignants ont été mis à l'abri et aucun d'entre eux n'a été incommodé.

周四,在法国瓦兹省Coudun市一家幼儿园遭遇火灾,火势蔓延到学校的教室。但儿童和教师受到保护,没有人员伤亡。

Devant la salle de classe aux murs noircis, des matelas encore fumants jonchent le sol. Dans la cour de récréation, en face, les enfants observent les pompiers en action sans trop réaliser ce qu'il vient de se passer.

教室前的墙壁被熏黑,冒着烟的垫子堆满地,孩子们都被迅速撤离到操场上,看着消防员在忙着救火,小朋友们似乎还不太明白发生了什么。

Une heure plus tôt, peu après 9 heures, les 41 élèves de deux classes maternelles du groupe scolaire Joseph-Sanguinette de Coudun ont dû quitter à la hâte leurs salles.

一小时前,大约9点多钟,学校两个学前班的41名学生都不得不匆忙离开他们的房间。


« Les enfants n'ont pas eu le temps d'avoir peur »

“面临火灾,孩子们没有时间去害怕”

L'incendie, qui serait lié à un problème électrique, s'est déclaré au sein d'un bureau de l'école et s'est rapidement propagé aux trois salles de classe et un dortoir. Il a rapidement été maîtrisé par les sapeurs-pompiers. Les 41 enfants et les enseignants de l'établissement ont été confinés dans une salle annexe, jusqu'à la sortie à 11 h 30.

据悉,这场火灾可能是由电路问题引起的,火苗首先从一间办公室燃起,然后蔓延至三间教室和一间宿舍,所幸消防员很快控制住了火情,41名学生和老师们被临时安置在另一间屋子内,直到11点半才离开。

Des dégâts conséquents, les cours délocalisés
Sur place, le maire (SE) de Coudun, ne peut que constater les dégâts. « Ils sont très importants souffle l'édile… Les matelas, les tables, les jeux… Sans compter l'état des salles… Il faut tout refaire. »

在现场,园长表示,目前还不能确认损失。“它们损坏非常严重……床铺,桌子,游乐设施……更不用说教室的样子…….我们必须全部翻新。”

Dès ce jeudi matin, un appel a été lancé aux autres écoles du secteur pour des dons de matériels. Pour les 41 enfants de maternelle, le retour à l'école aura lieu lundi, dans une salle communale.

从周四上午开始,校方向街区其他学校寻求捐赠,孩子们将在下周一返校,使用公用教室上课。

Le conseil municipal de la commune a d'ores et déjà convoqué les parents d'élèves ce soir pour leur préciser les conditions de l'accueil de leurs enfants dans les jours à venir.

市政委员会已召集学生家长开会,详细告知了未来数日学生们的上学条件。