良偶难觅是一个全球范围内都存在的问题。比如有人在Quora上提了这么一个振聋发聩引人深思的问题:Pourquoi est-il difficile à trouver un bon mec ici à Paris ?为什么在巴黎找一个好男人这么难?

Vous vous trouvez sur un terrain compétitif, vos consœurs sont depuis longtemps sur le pied de guerre et ont quadrillé le dit terrain.

你处于一个竞争异常激烈的环境,你那些姐妹们早就开始纷纷圈好自己的领地了。

Le moindre “bon mec” a été repéré, encerclé, investi et se trouve sous bonne garde.

那些非常稀有的“好男人”经常被围捕,被投资,而最后找到了好归宿。

Vous avez deux solutions :

为了找到好男人,你有两个方案:

Vous mettre rapidement au niveau des meilleures chasseuses ce qui suppose un fort investissement personnel.

你可以立刻穿上一双最棒的鞋子,这对自己是一个巨大的投资。

réduire vos exigences.

降低你的标准。

Les “mecs”, comme vous dites, ont changé, ils se sont adaptés aux nouvelles conditions du marché, ils sont moins sensibles aux arguments traditionnels, ont, eux aussi, une fiche technique à jour et ils connaissent grosso modo leur cote sur la bourse des amours postmodernes…

这些“男人”,就像你说的那样,他们都变了,他们顺应市场需求,对传统的标准不再那么感冒,而且他们很清楚这个后现代爱情股市上的行情,也有自己的一套应对策略……

 

Pourquoi est-il difficile à trouver un bon smoothie à la Fraise ici à Paris ?

为什么在巴黎很难找到好吃的草莓冰沙呢?

Pourquoi est-il difficile à trouver un bon Japonais Kasher ici à Paris ?

为什么在巴黎很难找到好吃的日本牛肉呢?

On va checker les données.

我们用数据说话。

Aux dernières nouvelles :

最新数据显示:

Il y’a 108 femmes célibataires / 100 célibataires à Paris. (d’ailleurs c’est une constante assez marrante, les femmes célibataires de 20 à 40 ans se concentrent très largement dans les métropoles riches, bien intégrées dans la mondialisation et les zones intra-muros).

在巴黎,每108位单身女性相对只有100名单身男性。(而且一个很有趣的趋势是,20-40岁的女性集中分布于发达富有的大都市,她们非常好地适应了全球化和城市生活)。

Le nombre de femmes diplômées dépasse celui des hommes depuis le début des années 2010. En gros va falloir commencer à s’intéresser aux non diplômés. 

自2010年起,高学历女性的比例超过了高学历男性。而这些高学历女性开始对高学历男性开始产生兴趣。

Et si un mec bien c’est aussi un bonhomme qui ne passe pas son temps à mater les filles sur Tinder, bonne chance ! Paris concentre la plus grosse sphère d’utilisateurs régulier actifs en France ( j’ai crée une application de dating, j’avais les chiffres).

如果是一个好男人,那么可能他也不会老是用Tinder(注:类似于陌陌的软件)来把妹吧,祝你好运!巴黎在Tinder上的日常活跃用户居全法之首(我曾经作过一个约会软件,我有数据)。

L’inégalité des richesses va aller en s’accroissant, de pair avec l’inégalité des “beaux partis” 40% des mecs seront valables selon le standard moyen féminin de 2020, 60% seront considérés comme nuls à chier. On voit déjà ça dans les chiffres pour la génération Y : on baise en moyenne moins que nos aïeux. Si on mate sérieusement les données, un échantillon (20% les plus haut) se détache et surbaise comme jamais ce ne fut possible auparavant, un autre ne baise plus du tout (20% les plus bas) et les 60% restants baisent moins en moyenne que la génération d’avant.

贫富差距将进一步拉大,同样,“优秀”男人和“不优秀的”男人的差距也将加大,到2020年,预计平均将有40%的男性能够达到女性的标准,60%的男性将成为一无是处的男人。我们可以看到Y世代的数据(注:Y年代,即指1980-2000年间出生的人):如果严格用数据说话,这些Y世代的年轻人与自己的祖父母一辈相比,鼓掌频率更低,在调查样本中,鼓掌频率最高的20%也比前几代要低,还有20%的受访者几乎不鼓掌,剩下的60%平均鼓掌频率也要比过去几代人低很多。

Vous êtes donc dans la merde ; )

所以你的情况堪忧 ; )

 

A cause du risque de plus en plus élevé pour un homme d’être accusé d’être un prédateur sexuel, même pour une simple proposition gentille et respectueuse.

因为一个男人面对这样一种风险的概率越来越大,那就是,即便只是一个简单而不失尊重的小提议,也可能会被指控为骗炮。

-Les demandes télépathiques ne marchent pas. Il faut se parler.

心电感应通常来说是不太可行的,得互相交流才行。

-On est en surpopulation catastrophique.

我们面临一个人口爆炸的灾难性情况。

-Ils ont déjà eu des expériences avec des “nanas pas intéressantes” et n’on pas envie d’y replonger.

他们已经与一些“无趣的女生”谈过恋爱,所以不太想继续谈恋爱了。

-Les gens intéressants fuient les grandes villes.

有趣的人总是会逃离大城市。

-Les gens intéressants s’intéressent à des choses intéressantes: science, écologie, alternatives sociales, art, nature, spiritualité… et ils recherchent des compagnes qui s’y intéressent aussi. Ils fréquentent donc des endroit intéressants, pas les boîtes de nuit ni dans la rue. Intéressez-vous donc à quelque chose vous aussi.

有趣的人关心有趣的事物:科学,生态,社会发展,艺术,自然,心灵……他们要找的伴侣,也得对这些事物感兴趣。因此这些人常去一些有趣的场所,而不是夜店,或者走在街上就去撩妹了。所以你也要对这些有趣的事物产生兴趣才行。

国内知乎一度热议,“为什么现在的男生都不追女生了?”,本质上和这个法国知乎的问题很像。在网络发达,社交爆炸的现在,谈恋爱已经变成了一件越来越快速的事情,打开手机,滑动几下,就可能得到大数据给你匹配的对象。找对象这件事情需要的时间和心力越发珍贵,大家可能更宁愿把这些精力用来努力脱贫。

所以可能真的会有那么一天,科技手段帮人们分配对象,然后控制激素水平产生爱意,一条龙服务。也就彻底不用烦恼谁追谁的问题了。