本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

 

狼人杀的游戏大家再熟悉不过了,可大家有试过用法语玩么?

其实,法国也玩狼人杀,叫做“Les Loups-Garous”,不过,法国版的规则似乎更简单,被淘汰了的参与者都是可以亮出底牌的。

那么狼人杀中的角色卡用法语怎么说呢?他们的功能和中国相同吗?我们一起来看看吧!

学完之后,不妨考虑一下用法语和小伙伴们玩吧~你来我往的过程,绝对有助于飞速提升法语口语水平哦~

 

Les Loups-Garous

狼人

 

Chaque nuit, ils égorgent un Villageois.

每天晚上杀一个村民。

 

Le jour ils se font passer pour des Villageois afin de ne pas être démasqués.

白天伪装成村民为了避免被揭露身份。

 

Les Villageois

村民

 

Chaque nuit, l'un d'entre eux est égorgé par le ou les Loups-Garous.

每天晚上,他们中的一个被狼人杀死。

 

Ce joueur est éliminé du jeu, et ne peut plus participer aux débats. 

这个玩家被淘汰出局,并且不能再发言。

 

Les Villageois survivants doivent chaque jour lyncher un des joueur, dans l'espoir qu'il soit Loup-Garou.

幸存的村民们每天票出一位玩家,希望他是狼人。

 

Simple Villageois

普通村民

 

Il n'a aucune compétence particulière, il faut juste que le joueur soit très intuitif.

他没有任何的特殊能力,只是需要玩家凭直觉行事。
 

 
 

Voyante

预言家

 

Chaque nuit, elle connaît la vrai personnalité d'un joueur de son choix, elle doit aider les Villageois, sans être démasquée par les Loups-Garous.

每天晚上,他知道他选择查验的玩家的真实身份,他需要帮助村民,并且不被狼人认出。

 

Chasseur

猎人

 

Le chasseur, s'il se fait égorger par les Loups-Garous ou lyncher par les joueurs, a le pouvoir de répliquer en tuant immédiatement n'importe quel autre joueur.

猎人如果被狼人杀害或者被玩家票出,他能够带走任何一名玩家进行报复。

 

Cupidon

丘比特

 

La première nuit, il désigne 2 joueurs qui seront follement Amoureux l'un de l'autre.
 

第一天晚上,它指定两名玩家成为情侣。

 

Si l'un d'eux meurt, l'autre meurt de chagrin immédiatement. 

如果其中一个死了,另外一个也要殉情。

 

Un Loup-Garou et un villageois peuvent être Amoureux l'un de l'autre. Ils jouent alors contre tous les autres, Loups-Garous et Villageois. 

狼人和村民也可以成为情侣。他们一起对抗所有人,其他狼人和村民。

 

Si les amoureux survivent, alors ce sont eux qui gagnent. Le cupidon peut se désigner lui-même comme un des 2 Amoureux.

如果情侣幸存,则他们胜利。丘比特也可以指定自己成为情侣中的一个人。

 

Sorcière

女巫

 

Elle sait concocter 2 potions extrêmement puissantes :

她懂得制造两瓶特别强的药水:

 

Une potion de guérison, pour ressusciter le joueur tué par les Loups-Garous, une potion d'empoisonnement, utilisée la nuit pour éliminer un joueur. 

一瓶解药,用来解救被狼人杀害的玩家,一瓶毒药,用来在晚上淘汰一名玩家。

 

La Sorcière doit utiliser chaque potion 1 seule fois dans la partie. Elle peut se servir des ses 2 potions la même nuit.

每轮游戏女巫只能用一次毒药一次解药,她可以在同一晚用两瓶药水。

 

 Le matin suivant l'usage de ce pouvoir, il pourra donc y avoir soit 0 mort, 1 mort ou 2 morts. 

由于药效的作用,早晨可能有0人死亡,1人死亡或2人死亡。

 

La sorcière peut utiliser les potions à son profit, et donc se guérir elle-même.

女巫可以将解药用在自己身上,也就是说可以自救。

 

Voleur

盗贼

 

Il faut ajouter 2 cartes de plus au jeu.

要在游戏中另外加入两张卡。

 

Le Voleur a le droit durant la première nuit d'échanger sa carte contre une des 2 cartes supplémentaires (face cachée) qu'il reste après distribution du jeu. Il jouera désormais ce personnage. 

第一晚,盗贼能够用盗贼牌在剩余的两张牌中换取一张。从此这将成为他的身份牌。

 

Si ces 2 cartes sont 2 Loups-Garous, le Voleur doit en prendre une.

如果两张牌都是狼人,盗贼必须选取一张。

 

Petite fille

小女孩

 

Elle a le droit, la nuit, au moment où les Loups-Garous désignent leur victime, de les espionner (en entrouvant les yeux, etc). 

她有权利在狼人杀人时睁眼偷看(眯着眼睛)。

 

Si elle se fait surprendre par un des Loups-Garous, elle meurt immédiatement (en silence), à la place de la victime désignée.

如果她被其中的一个狼人发现了,立即死亡(悄无声息地),和被狼人杀害的受害者一样。

 

Capitaine

村长

 

Cette carte est confiée à un des joueurs, en plus de sa carte personnage. 

这张牌发给其中的一个玩家,他除了自己的身份牌还有村长牌。

 

Le Capitaine est élu par vote, à la majorité relative. 

村长通过选举投票产生。

 

On ne peut refuser l'honneur d'être capitaine. Dorénavant, les votes de ce joueur comptent pour 2 voix. 

我们不能够拒绝村长的荣誉。此后,这个玩家的每次投票算两票。

 

Si ce joueur se fait éliminer, dans son dernier souffle il désigne son successeur.

如果这个玩家被淘汰了,在他最后的时间里他要指定他的继承人。