Fabricant ou fabriquant : orthographe

法语拼写:fabricant和fabriquant

 

« Fabricant » et « fabriquant » sont des homophones.

Ils viennent du latin fabricare, « façonner, fabriquer, confectionner »

“Fabricant”和“fabriquant”是同音异义词。

都来源于拉丁语 fabricare,意思是“制造,制作”。

 

 Fabricant 

 

« Fabricant » est un nom.

“Fabricant”是个名词。

 

Le fabricant est la personne ou l’entité qui fabrique quelque chose, comme des meubles, de l’équipement informatique, du verre, etc. Le fabricant peut désigner le chef d’une entreprise de fabrication.

它指的是制造东西(如家具、信息技术设备、杯子等)的人或实体。“Fabricant”可指某个制造公司的负责人。

 

Exemples :

例子:

 

Le fabricant de draps possède une fabrique dans les faubourgs de la ville.

床单制造商在该市郊区有一家工厂。

 

Cette société de services s’est transformée en fabricant de téléphones portables.

这家服务公司变成了手机制造商。

 

Ce fabricant dirige une entreprise prospère.

这家工场主经营着一家成功的公司。

 

 Fabriquant 

 

Fabriquant est le participe présent du verbe « fabriquer ». Il suit souvent (mais pas toujours) la préposition « en ». Il peut être remplacé par un autre verbe au participe présent. Il ne peut être mis au féminin.

“Fabriquant”是动词“fabriquer”的现在分词。它经常(但不总是)跟在介词en的后面。它可以被另一个动词的现在分词形式所代替,也可以变为阴性形式。

 

Exemples :

例子:

 

Ils se divertissent en fabriquant des glaces. 

他们靠制作冰淇淋来娱乐。

 

Cette entreprise a augmenté son chiffre d’affaires en fabriquant des drones.

这家公司通过制造无人机增加了营业额.

 

Nous avons eu cette idée en fabriquant des jouets.

我们在制造玩具时想到了这个主意。

 

« Fabricant » pour « fabriquant » : une confusion courante

“Fabricant”和“fabriquant”: 经常弄混的一对词

 

一些将这两个词混淆错用的例子:

 

Du fait du développement de la confection industrielle. A Paris, on est passé de 190 confectionneurs en 1846 à 420 vingt ans plus tard. En standardisant sa production et en fabricant en série, l’industrie pouvait vendre moins cher et permettre aux ouvriers de s’habiller en neuf. 

— Lemonde.fr 

由于服装工业的发展,巴黎的服装商在1846年间为190个,二十年后增长为420个。通过标准化生产和批量生产,该行业可以更便宜地销售,让工人穿上新衣。

(摘自法国世界报官网)

 

Comment en finir avec les files d’attente aux toilettes des femmes ? En fabricant  plus de toilettes pour femmes (mais ce n’est pas si facile), ou en mettant en place des WC mixtes, explique le magazine The Atlantic dans un article. 

— Libération.fr

“怎样才能结束女厕所排队的现象?造更多的女厕制 (但不是那么容易),或者设置混合厕所”, 一篇载于“大西洋”杂志的文章提道。

(摘自法国自由报官网)