Ces phrases (pénibles) que les végétariens entendent à longueur de temps

素食主义者成天都会听的言论

 

Au quotidien, le plus gros problème des végétariens n'est pas de trouver une source de protéines mais bien de faire face aux petites remarques lancées en permanence par les mangeurs de viande.

对于素食主义者来说,平时最大的问题不是去找到蛋白质补充,而是去面对应付肉食者的指指点点。

 

Quand on défend la cause animale mais qu'on n'est ni bouddhiste ni extrémiste , on se heurte à l'incompréhension des autres. Les « autres », ces mangeurs de barbaque qui ont les yeux qui pétillent lorsqu'ils évoquent leur dernière côte de bœuf. Suspicieux, sceptiques ou moqueurs, ils ont toujours une petite phrase sympa à destination des végétariens. Florilège.

捍卫动物生命,却既又不是佛教徒,也不极端的素食主义者的人们会面临各种各样的不理解。那些见到牛排就双眼放光的肉食者称这些素食主义为“他者”。不管是不理解,怀疑论,还是冷嘲热讽,肉食者总有言论怼他们。让我们一起来看看吧。

 

«Tu n'aimais pas la viande en fait, c'est pour ça que tu as arrêté.»

“其实你以前就不喜欢吃肉,就是因为不爱吃肉你才不吃的。”

 

«Tu es sûre, tu ne veux pas goûter un bout de mon faux-filet ? Il est vraiment excellent, tu rates quelque chose !»

“你确定吗,你真的不想吃块我的牛腩吗?真的很好吃,你错过了好东西!”

 

«D'accord, mais comment tu fais pour le saucisson ?!»

“好吧,那你看着香肠会怎么办呢?”

 

«L'homme est né carnivore.»

“人类生来就是肉食主义者。”

 

«Donc tu manges du tofu tous les jours ?»

“你每天都吃豆腐的吗?”

 

«Le chocolat, tu y as droit ?»

“巧克力,你能不能吃啊?”

 

«Et cette pauvre carotte, tu as pensé à la souffrance que tu allais lui infliger ?» (Rire gras).

“哦,这可怜的胡萝卜,你想没想过你会对它造成什么样的伤害呢?”(伴随着一阵粗俗的笑声)

 

«Avoue, il t'arrive de manger de la viande en cachette.»

“你就承认吧,你肯定悄悄咪咪地吃肉了。”

 

 «Tu dois avoir plein de carences, tu es suivie par un médecin ?»

“你肯定营养不良了,你没被医生叮嘱过吗?”

 

«Ça ne te dérange pas que je mange de la viande à côté de toi ?»

“我在你旁边吃肉,不碍事吧?”

 

«Tu fais ça pour perdre du poids en fait ?»

“你不吃肉是不是就是为了减肥啊?”

 

«Tu manges sans gluten aussi ?»

“你是不是淀粉也不吃的啊?”

 

«Du coup tu vas te laisser pousser les poils sous les bras ?» (Re-rire gras).

“那么你就任由胳膊下面的毛发自由生长咯?”(伴随着一阵粗鲁的笑声)

 

ref:http://madame.lefigaro.fr/cuisine/ces-phrases-penibles-que-les-vegetariens-entendent-a-longueur-de-temps-021116-117589