BEBE Les risques de maladies cardiaques chez les futurs enfants augmentent significativement en raison de la consommation de boissons alcoolisées par leur parent

宝宝:准父母饮酒会导致未来婴儿患心脏病的风险增高

On ne le répétera jamais assez : l’alcool est déconseillé lors d’une grossesse, et chaque parent est concerné. Une étude chinoise, publiée dans L’European Journal of Preventive Cardiology (de la Société européenne de cardiologie) démontre aussi que consommer de l’alcool plusieurs mois avant une grossesse est tout aussi dangereux car il accroît les risques de maladies cardiaques chez l’enfant.

Les cardiologues ont étudié les conséquences de l’alcool bu par les parents sur le cœur de leurs futurs enfants, sur plus de 40.000 bébés malades et près de 300.000 en bonne santé. Les chercheurs affirment ainsi que les futurs pères devraient cesser de boire de l’alcool plusieurs mois avant la conception du bébé. « Les résultats suggèrent que, lorsque les couples essaient d’avoir un bébé, les hommes ne devraient pas consommer d’alcool au moins 6 mois avant la fécondation », rapporte Jiabi Qin, l’un des auteurs de l’étude dans  Science Daily.

总有人不断重复:不建议在怀孕期间饮酒,父母双方都要注意。在《欧洲预防心脏病学杂志》上发表的一项中国研究表示:怀孕前几个月饮酒也很危险,因为会增加婴儿心脏病的风险。

心脏病科医生观察超过四万的患先天性心脏病的婴儿和将近三十万的心脏健康婴儿,研究准父母饮酒对未来婴儿的心脏带来哪些后果。研究者们表明准爸爸应该在备孕几个月前就停止饮用酒精饮品。Science Daily上此文章的作者之一秦家斌说:“实验结果表明:当夫妻决定要孩子时,丈夫应该在妻子受精前至少六个月就开始禁酒。

 

Limiter les risques jusqu’à un an avant la grossesse

怀孕前一年做好降低危险的准备

 

Selon cette étude, si un futur papa consomme de l’alcool dans les trois mois précédant la conception de son bébé, les risques de malformations cardiaques de l’enfant augmentent de 44 %. Le chiffre atteint les 52 % en cas de « binge drinking », c’est-à-dire une consommation excessive de boissons alcoolisées sur une courte période de temps. Du côté des futures mamans, consommer de l’alcool durant le trimestre qui précède la conception augmente de 16 % les risques de cardiopathie congénitale. « Elles devraient arrêter de consommer de l’alcool un an auparavant, et l’éviter pendant la grossesse » pour limiter les risques, précise Jiabi Qin.

Face aux dangers que représente l’alcool en amont et durant la grossesse, dans leur rapport d’étude, les chercheurs soulignent « la nécessité d’améliorer la sensibilisation à la santé pour prévenir l’exposition à l’alcool pendant les périodes précédant la conception ».

据这项研究表明,如果一个准爸爸在准妈妈受精前三个月内饮酒,新生儿心脏畸形的风险将提高百分之四十四。如果过度饮酒,风险将达到百分之五十二。准妈妈在受精前的一个季度里饮酒,她的孩子患先天性心脏病的风险会增加百分之十六。 秦家斌补充说道,为了降低危险,准妈妈应该在备孕一年前就停止喝酒,怀孕期间更是要“滴酒不沾”。

面对酒精在怀孕前以及怀孕中存在的危险,这项研究报告里研究人员们强调道:“提高人民健康意识,宣传受精前应该停止饮酒的知识是十分必要的。”

 

ref:on-bebe