Les édulcorants chimiques, souvent épinglés, provoqueraient des naissances avant terme chez les femmes et des cancers chez les souris mâles, selon deux études récentes dont les scientifiques du Réseau environnement santé (RES) se font l'écho.

研究人员近期关于化学甜味剂有可能会导致妊娠期妇女早产及雄性实验鼠患上某些癌症的发现引起了巨大反响。

L'aspartame, édulcorant le plus utilisé au monde, se retrouve dans plus de 6 000 produits, du chewing-gum aux boissons "light", dont plus de 500 produits pharmaceutiques. Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

阿斯巴甜,这一世界范围内最广泛使用的甜味剂,从口香糖到“健怡”可乐,我们能在6000余种商品中找到它的身影,这其中500多种是药剂。200万人长期摄入这些产品。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme. L'augmentation des risques est de 27 % si l'on n'en boit qu'une par jour, 35 % si l'on en boit 2 ou 3, 78 % quand c'est plus de 4. L'impact est moindre avec les boissons non gazeuses, l'augmentation du risque allant de 11 à 29 %.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。如果每天只喝一罐。风险会增加27%,两至三罐为35%,若每天摄入超过4瓶风险则会激增至78%。不含气体的饮料危险就会小的多了,为11%至29%。

D'après l'étude italienne du chercheur italien de recherche en cancérologie environnementale, cet édulcorant élève les risques de cancers du foie et du poumon chez 240 souris mâles, exposées de la gestation à la mort. En revanche, ces risques n'apparaissent pas augmentés chez les femelles.

据意大利环境肿瘤医学的研究专家实验分析,这种甜味剂增加240只雄性小白鼠患肝癌和肺癌的几率,但是雌性患病风险却并未增加。

小编点评:
人工合成的甜味剂中使用最多的是糖精(糖精钠),其甜度约为蔗糖的300倍。1977年美国食品药物管理局(FDA)曾因有报告糖精对大鼠致癌而提出在食品和饮料中禁用,但因遭公众反对,先后3次延长使用,至今仍应用很广。但作为非真正天然糖类的代替品总是有很多不明确的危害存在,既然现在知道了,那大家一定要少喝碳酸饮料喽 !

(中文翻译部分为沪江原创,转载请务必注明)