Le couturier John Galliano interpellé

时装设计师约翰·加利亚诺被警方质询

Le couturier britannique de la maison Dior John Galliano a été interpellé hier soir dans le IIIe arrondissement de Paris, révèle ce matin France Info. Il aurait proféré des injures à caractère antisémite et se serait montré violent, précise l'AFP.
法国信息广播之声今天早晨(小编注:2月25日早)报道,昨晚(小编注:2月24日晚),迪奥首席设计师、英国的著名时装设计师约翰·加利亚诺在巴黎3区被逮捕。据法新社报道,他涉嫌使用侮辱犹太人的言论大声辱骂一对男女,并有暴力倾向。

Selon les premiers éléments, le couturier s'en serait pris à un couple à la terrasse d'un café. "Pour l'instant on ne connaît pas les raisons qui l'ont poussé à s'en prendre à ce couple", a précisé une source policière.
据初步调查,这位著名的时装设计师在一间咖啡馆的露天咖啡座上辱骂一对男女。据警方消息来源:“目前还不知道是什么原因促使他攻击这对男女”。

Rapidement interpellé par les policiers de la direction territoriale de sécurité de proximité (DTSP 75), le couturier a conduit en garde à vue au commissariat du 8e arrondissement. Son alcoolémie s'est révélée positive avec un taux de 1,1mg d'alcool par litre d'air exprimée.
巴黎警方迅速逮捕了设计师,他被拘留在巴黎8区的警察分局。他的酒精测试呈阳性,在他呼出的空气中含1.1毫克酒精(小编注:根据法国法律,合法驾驶的的酒精标准是呼吸测试时,呼出的空气中不能含超过0.25毫克的酒精。)

Le couturier, visé par deux plaintes dans cette affaire, a ensuite été laissé libre "sur instruction du parquet", ont précisé les même sources.
据同一消息来源,就此事受到两项投诉的设计师,随后依据法律已被释放。

【单词学习】
interpeller v.t. 【法律】(警方)质询; 询问身份

(翻译为“沪江法语”原创转载请注明“沪江法语”)