La blonde et l'avocat

金发女郎和律师

Un avocat et une blonde sont assis l'un à côté de l'autre dans le TGV Paris Lyon.
L'avocat se penche vers elle et lui demande si elle aimerait jouer un petit jeu amusant. La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

巴黎-里昂高速火车里,一位律师和一位金发女郎相邻坐着。律师凑向金发女郎,问她是否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

L'avocat persiste et dit que le jeu est vraiment facile et très amusant. Il explique comment le jeu fonctionne :
- Je vous pose une question et si vous ne savez pas la réponse vous me payez et vice-versa.
Encore, elle décline poliment et essaie d'obtenir un peu de repos.

律师不死心,告诉她游戏真的很简单,而且非常好玩。他解释游戏玩法:“我向你提一个问题,如果你不知道答案,你就给我钱,反之亦然。”但是,女郎又拒绝了,她尽力想休息一会儿。

L'avocat s'imagine gagner facilement le match, puisque son adversaire est une blonde et il fait une autre offre :
- OK, d'accord. Qu'en pensez-vous, si vous ne savez pas la réponse vous me paierez seulement 5 Euros, mais si je ne sais pas la réponse, je vous paierai 50 Euros.
De guerre lasse, la blonde se dit qu'elle sera plus vite débarrassée de cet avocat insistant en jouant avec lui et elle accepte la proposition.

律师自以为能很轻易地在游戏中获胜,因为她的对手是位金发女郎。于是又提议:“好吧,如果你不知道答案,你只要付我5欧元,但如果我不知道答案,我给你50欧元,你看怎么样?”女郎被纠缠得累了,于是妥协。她思忖着,只要和他玩,就能尽快摆脱这位固执的律师,于是接受了提议。

L'avocat pose la première question :
- Quel est la distance entre la terre et la lune ?
La blonde ne dit pas un mot. Elle porte la main à son porte-monnaie, en retire un billet de 5 Euros et le donne à l'avocat.

律师提了第一个问题:“地球和月亮之间的距离是多少?”金发女郎一言不发。她把手伸进钱包,拿出一张5欧元纸币递给律师。

Maintenant, c'est le tour de la blonde. Elle demande à l'avocat :
- Qu'est-ce qui monte une colline avec trois jambes et en revient avec quatre ?
L'avocat la regarde d'un air perplexe. Il prend son ordinateur portable et cherche dans toutes ses références. Il se branche à internet avec son modem et son cellulaire. Il recherche sur internet et même à la Bibliothèque Nationale de France. Frustré, il envoie des courriers électroniques à tous ses collègues et amis qu'il connaît. Après une heure, il abandonne.

现在轮到金发女郎提问了。她问律师:“什么东西上山时三条腿,下山时四条腿?”律师一脸迷惑地看着她。他拿起笔记本电脑,搜遍参考资料,还用无线通讯设备连上网络进行搜索,甚至查看了法国国家图书馆网站。受挫的他发电子邮件给所有认识的同事和朋友求助。一小时后,他放弃了。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌地收下了,然后又转身再睡觉。

L'avocat, frustré au plus haut point, réveille la blonde et demande :
- Bien, donc quelle est la réponse ?
Encore sans un mot, elle porte la main à son porte-monnaie, donne 5 Euros à l'avocat et retourne dormir.

沮丧至极的律师把女郎叫醒,问道:“好吧,到底答案是什么?”又是一言不发,女郎把手伸进钱包,给了律师5欧元,转头睡了。