遗体整容师在为一名逝者化妆。新华社记者陈飞摄(图片来自互联网)

在清明祭祖的时节,同样有一类人群会引起人们的关注——这是一群勇敢而值得我们敬重的人,在“死亡世界”中,他们为逝者主持着最后的尊严和秩序。他们守在每个人必经的死亡路口,让每一位逝者祥和宁静的进入另一个世界,却常常受到其他人的歧视。清明时节,让我们了解这个神秘的行业——入殓师。

提起丧葬行业的从业人员,总会让人觉得神秘之余不自觉就想退避三舍,毕竟他们从事的是终日与死亡、尸体打交道的职业。这是人之常情,但对这些兢兢业业为逝者打理身后事的人来说,却不太公平。

殡葬行业里的分工很多,而离死者距离最近,最直接与尸体接触的,则要数入殓师了。入殓师又称葬仪师,是专门为死去的人化妆整仪、纳入棺中的职业,这个名称主要出现在日本。而在中国,我们更常用的名称是“遗体整容师”,负责为逝者化妆、整理仪容等,而且从业者多为年轻的女孩子。

在对入殓师的采访中可知,他们刚刚入行时需要克服许多困难,最难过的就是心理关,最开始见到不同死因的遗体,往往会让他们魂不附体,食不下咽,甚至晚上睡不着觉恶梦频发。

然而面对遗体并不是他们最难接受的困难,而是社会上对他们的观念歧视。出去给人名片,别人转身就扔进了垃圾桶,甚至不肯接;亲朋的婚庆喜事,从不会邀请他们;甚至平日见面也要让孩子离他们远一些,以免沾了“晦气”,等等。

这些都是可以理解的人之常情,殡葬人员对此大多也已经习惯并接受,但作为护送每一位逝者仪容整洁的走完生命最后一程的人,他们理应得到更多的理解和尊重

死亡是所有人都必经的路途,“尊重每一个生命,为逝者带来尊严,为生者减轻悲痛”是入殓师对自己工作的庄重理解。让我们向这些勇敢的入殓师们致敬。


下面让我们来看看一些与丧葬相关的法语词汇:

La chambre mortuaire 太平间
Le funérarium 殡仪馆
Le crématorium 火葬场
Le fourgon mortuaire 灵车

Le mort 死者
Le cadavre 尸体
Le cercueil 棺材
La lettre mortuaire 讣告
La crémation 火化,火葬
La couronne mortuaire (葬礼使用的)花圈

Le tombeau 陵墓,坟
Le cimetière 墓地,公墓
Le pierre funéraire 墓碑
balayer les tombes 扫墓

(文章内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)