【法语难点】到底用à还是de?这是个问题!(下篇)
上次法语介词à和de解析中,我们分别归纳了两者的用法。大体来说,à的含义就是“去…、在…、在…里面”,de则表示“两物的从属关系、来自于…”,但是也有不少例外和容易混淆的用法,今天我们用表格的形式再来作一下对比。
À |
vs |
De |
||
所在地或目的地 |
vs |
出发点或来源 |
||
Je vais à Rome |
我去罗马 |
partir de Nice |
从尼斯出发 |
|
Je suis à la banque |
我在银行 |
Je suis de Bruxelles |
我从布鲁塞尔来 (我是布鲁塞尔人) |
|
|
||||
距离用于时间或空间距离(注意à用在距离前,而de则表示出发的那个点) |
||||
Il habite à 10 mètres... |
他住在距离我10米的地方 |
|
...d'ici |
离这里… |
C'est à 5 minutes... |
这要5分钟… |
...de moi |
离我… |
|
|
||||
从属关系 |
vs |
从属/拥有关系 |
||
un ami à moi |
我的一个朋友 |
le livre de Paul |
这是Paul的书 |
|
Ce livre est à Jean |
这是Jean的书 |
le café de l'université |
大学的咖啡馆 |
|
|
||||
目的或用处 |
vs |
内容/ 描述 |
||
une tasse à thé |
茶杯 |
une tasse de thé |
一杯茶 |
|
une boîte à allumettes |
火柴盒 |
|
une boîte d'allumettes |
装满火柴的盒子 (不一定是火柴盒) |
un sac à dos |
双肩包 |
un roman d'amour |
爱情故事 (一个关于爱情的故事) |
|
|
||||
态度, 风格, 或个性 |
vs |
定义性质 |
||
fait à la main |
手工制作 |
le marché de gros |
批发市场 |
|
Il habite à la française |
他生活得很法式 |
une salle de classe |
教室 |
|
un enfant aux yeux bleus |
蓝色眼睛的小孩 |
un livre d'histoire |
故事书 |
|
|
||||
定义成分(内容物) |
|
必不可少的成分(内容物) |
||
用à来定义成分的时候,即使拿走这个成分,不影响物品本身的性质。简单来说,你可以用英语中的with来理解。比如,你拿走了火腿片,三明治还是三明治;拿走了洋葱,汤还是汤。举例如下: |
|
用de来定义成分的时候,就和à不同了,这种成分通常是对这个物品来说必不可少的,拿走了它就什么都不是。在英语中对应于of或者from的用法。举例如下: |
||
un sandwich au jambon |
火腿三明治 |
|
la crème de cassis |
黑加仑子奶油 |
la soupe à l'oignon |
洋葱汤 |
|
la soupe de tomates |
番茄汤 |
une tarte aux pommes |
苹果派 |
|
le jus d'orange |
橙汁 |
|
|
|
|
|
无人称表达真实主语 |
|
无人称表达: 虚拟主语 |
||
C'est bon à savoir. |
知道这个(消息)真好 |
|
Il est bon d'étudier. |
学习是好的 |
C'est facile à faire. |
这(件事)很容易去做 |
|
Il est facile de le trouver. |
要找到它很容易 |
À的补充用法 |
De的补充用法 |
||||
度量 |
原因 |
||||
acheter au kilo |
按公斤买 |
mourir de faim |
因饥饿而死 |
||
payer à la semaine |
按周付 |
fatigué du voyage |
因旅途而劳累 |
||
|
|
||||
时间点 |
做某事的方法 |
||||
Nous arrivons à 5h00 |
我们5点到 |
écrire de la main gauche |
用左手写字 |
||
Il est mort à 92 ans |
他92岁时去世 |
répéter de mémoire |
背诵 |
||