还记得玛丽莲梦露这个经典的性感pose么:在地铁通风口,梦露压住被吹起的白裙,还不忘冲镜头妩媚一笑。这个倾倒众生的姿势已经成了一直被模仿从未被超越的经典。最近,梦露穿过的这身白裙将被拍卖。

2 millions d'euros, c'est le prix estimé de la cultissime robe blanche de la star selon le Daily Mail. L'actrice Debby Reynolds (l'héroïne de "Singin' In the Rain") s'apprête en effet à vendre aux enchères une collection de costumes de films mythiques dont "The Subway Dress" portée par Marilyn Monroe dans "The Seven year Itch". Qui pourra se targuer de pouvoir prendre le métro avec? Réponse le 18 juin prochain à Beverly Hills.

Daily Mail给这条白裙的估价是200万欧元。事实上女演员黛比•雷诺斯(电影《雨中曲》女主角)准备把梦露在电影《七年之痒》中穿过的这套“地铁装”在一次电影戏服展览上拍卖。谁会最终得到这条价值不菲的地铁白裙呢?答案将于今年6月18日在贝佛利山庄揭晓。

【看八卦学法语】
1.拍卖是vendre aux enchères ,也可以用mise aux enchères来表达。

2.裙子可以用robejupe来表示,不过要注意一下robe一般是指长裙、礼服裙,而jupe一般指短裙。另外还有一个词jupon,指的是衬裙。不要搞混它们的用法哦!

(法语部分来自l'express,文章内容为沪江法语整理原创,转载请注明沪江法语)