席琳迪翁的法语歌曲有很多,这位双语天后虽然经常被法国媒体指责她带有口音的法文,但是不可否认的是,她的法语歌还是受到很多法国歌迷的喜爱。这是小编最爱的她的一首歌,情调舒缓,很是经典。

S’il suffisait d’aimer Céline Dion  如果爱已足够 席琳•迪翁
Je rêve son visage, je décline son corps  
梦里渴念他的面孔,梦外躲避他的身影

Et puis je l’imagine habitant mon décor  
却又幻想他会长留在我的世界

J’aurais tant à lui dire, si j’aivais su parler  
我的心意,到底怎样才能让他读懂?

Comment lui faire lire au fond mes pensées?  
如果懂得启齿,我早已向他坦白一切

Mais comment font ces autres à qui tout réussit?  
那些情路顺畅的人,到底是怎么做的?

Qu’on me dise mes fautes, mes chimères aussi 
如果有人能向我指点迷津

Moi, j’offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps  
我甘愿付出灵魂,心灵和所有的时光啊
Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant  
可我却总徒劳无功,付出再多也还是不够

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer  
如果相爱就已足够,如果爱已足够

S’il on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner  
如果我们做哪怕是一点点的改变, 勇敢付出

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer  
如果相爱就已足够,如果爱已足够

Je ferais de ce monde un rêve, une éternité  
我一定给世界一个梦想,一个永恒

J’ai du sang dans mes songes un pétale séché  
我已伤痕累累,如同干枯的花瓣

Quand des larmes me rongent que d’autres ont versées  
那些人带给我的眼泪啊,已将我撕碎

La vie n’est pas étanche mon île est sous le vent  
生命并非坚不可摧,我的世界摇摇欲坠

Le portes laissent entrer les cris même en fermant
就算关上心门,也挡不住风雨

dans un jardin l’enfant sur un balcon des fleurs  
在某个儿童乐园,开满鲜花的阳台

Ma vie paisble où j’entends battre tous les cœurs  
我倾听着真实的心跳,找回宁静的生活

Quand les nuages foncent, présages de malheurs  
可是,当带来厄运的乌云密布

Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?  
我要用什么来抵挡成人世界的恐惧呢

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer  
如果相爱就已足够,如果爱已足够

S’il on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner  
如果我们做哪怕是一点点的改变,勇敢付出

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer  
如果相爱就已足够,如果爱已足够

Je ferais de ce monde un rêve, une éternité  
我一定给给世界一个梦想,一个永恒

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer  
如果只要相爱就已足够,如果爱已足够

S’il on pouvait changer les chose tout recommencer  
如果我们能够做出改变,从头再来

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer  
如果相爱就已足够,如果爱已足够

Nous ferions de ce rêve un monde, s’il suffisait d’aimer  
我们会给梦想一个世界,如果爱已足够