如今的巴黎不要说是华人聚居的三区、十三区还是美丽城Belleville,就是普通街头,中餐馆也是随处可见。这些餐馆大多可以说是中式快餐馆,而其中,最常见到的一道菜便是中式炒饭,法文为Riz Cantonais,直译的话就是广东米饭

Un riz qui accompagne généralement les plats chinois, mais qui est parfait servi en plat unique.
这道炒饭通常用来配中式菜肴,不过单吃也很完美。

Pour 4 personnes :
1 oignon haché
2 gousses d'ail hachées
1 dl d'huile
300 g de riz
200 g de petites crevettes décortiquées
150 g de petits pois
150 g de jambon coupé en petits dés
sel et poivre
2 œufs brouillés
1 petit bouquet de ciboulette hachée
1 petit bouquet de persil plat
4人份:
1个切碎的洋葱
2瓣切碎的大蒜
100毫升油
300克米
200克小虾仁
150克小豌豆
150克火腿切丁
盐和胡椒
2个炒蛋
1小把切碎的香葱
1小把平叶香芹

Préparation : 15 mn
Cuisson : 12 mn
准备时间:15分钟
烹饪时间:12分钟

Faire revenir l'ail et l'oignon hachés dans l'huile chaude. Ajouter le riz et le laisser un peu frire.
热油中煸炒切碎的大蒜和洋葱。加入米,让米在油里稍微煎炒一下。

Incorporer les crevettes, les petits pois et les dés de jambon. Verser 6 dl d'eau bouillante. Saler et poivrer. Bien mélanger. Couvrir et cuire pendant environ 12 minutes, à feu doux.
放入虾,小豌豆和火腿丁。 加入600毫升的开水。加盐和胡椒。拌匀。盖上用小火煮约12分钟

Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.
加入炒鸡蛋。混合。撒上切碎的香葱装饰上小段香芹

Vins conseillés pour Riz cantonais :
Rouge - Coteaux-du-Languedoc
Rosé - Bergerac
为这道炒饭推荐的葡萄酒:
葡萄酒—Coteaux-du-Languedoc
桃红葡萄酒Bergerac

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明“沪江法语”。