学习法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语里每个词都认识,也不一定了解短语的意思,就像中文的歇后语一样。这里给大家纷纷列举几个,并作详细解释,慢慢积累吧。

Monter sur ses grands chevaux : Se mettre en colère rapidement et réagir violemment,parler avec autorité, prétention
骑上大马:很容易生气并且反应强烈,用命令和权力的方式说话

Monter sur ses grands chevaux, c'est être prêt à se faire raison avec l'épée et la lance. On ne montait autrefois sur son grand cheval, ou cheval de bataille, que pour se préparer à un combat à outrance

骑上大马,是准备好让带着剑和长枪的自己变得有理。以前我们骑上大马,或者是战马,只是为了准备彻底打一仗。

Cette explication est a posteriori, car avant monter… on trouve plus normalement les grands chevaux de quelqu'un : «les grands arguments, les grandes raisons».

这个解释是后来归纳的,因为以前骑的更普遍的是某人的大马:“论据,理由。”

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)