L'agence d'évaluation financière Standard and Poor's a abaissé vendredi la note attribuée à la dette publique des Etats-Unis, privés de leur "AAA" pour la première fois de leur histoire, citant les "risques politiques" face aux enjeux du déficit budgétaire.
考虑到美国公共债务因素的影响,金融分析机构标准普尔公司于上周五将其信用评级下调,美国首次丧失3A评级,指出其“政治风险”面临着严重的预算亏损。

S & P a annoncé dans un communiqué avoir abaissé d'un cran cette note, la meilleure possible, pour la porter à "AA+". Elle a par ailleurs abaissé la perspective à "négative", ce qui signifie que Standard and Poor's pense que la prochaine fois que cette note changera, ce sera pour être abaissée de nouveau.
标普在报告中宣布有必要将美国信用评级下调一个等级至AA+,并将其评级展望定为“负面”。这意味着标普下一次的评级结果会发生变化,也有继续下调美国的信用评级的可能。
 
【生词讲解】
Standard and Poor's:标准普尔公司
abaisser:降低,放低
attribuer:归因于,认为是……的缘故
citer:引用,列举,指出
le déficit budgétaire:预算亏损

【新闻连连看】
标准普尔公司
 
标普是世界权威金融分析机构,历史悠久,于1860年创立,为投资者提供信用评级、独立分析研究、投资咨询等服务。其宗旨之一为“投资者有知情权”。
 
1975年,美国证券交易委员会(SEC)认可标普为“全国认定的评级组织”。
 
目前,标普在全球23个国家和市场有办事处,拥有超过1万名员工,是全球金融基础建构的重要一员。2008年,标普授予评级的债务类证券涉及超过100个国家,授予评级的债务总规模约为2.8万亿美元。
标普的长期债券信用评级,共设10个等级,分别为AAA、AA、A、BBB、BB、B、CCC、CC、C和D,其中长期信用等级的AA至CCC级可用“+”和“-”号进行微调。
 
法新社说,三大国际评级机构中,标普影响力最强。
(文章内容为沪江法语整理原创,转载请注明沪江法语)