Curry & Coco, groupe d’électro-pop français est interviewé par « 1626 », un magazine de mode chinois, à l’occasion de sa tournée en Chine et de sa venue à Chengdu pour la Fête de la musique.
值2011年成都音乐节之际,也刚好是法国流行电子乐队加里可可在中国巡回演出,他们接受了中国时尚杂志《1626》的采访。

« 1626 » : Vous êtes déjà venus jouer en Chine l’année dernière. Etes-vous heureux de revenir cette année ?
《1626》:去年年底你们才在中国表演过,今年又再次来到中国,你们觉得高兴么?

Curry & Coco : Nous sommes très contents de pouvoir venir souvent jouer en Chine. Cette année, nous avons joué quatre fois à Pékin, à Shanghai, à Chengdu et à Wuhan. Nous espérons pouvoir venir rejouer régulièrement et fidéliser un public en Chine.
加里可可:我们很高兴能经常来中国演出,今年在中国北京、上海、成都、武汉有四场演出,我们也希望能固定的来这边演出,发展这边的听众。

« 1626 » : D’où vient votre inspiration ?
《1626》:你们的灵感来源是什么?

Curry & Coco : Toutes les choses qu’on rencontre dans notre vie nous inspirent beaucoup, ça ne se limite pas seulement au domaine de la musique.
加里可可:生活中接触的所有事情都会带我们很多灵感,不仅仅局限于音乐范畴。

« 1626 » : Avez-vous vécu ensemble ? Selon certains documents, vous avez été élevés par la même nounou thaïlandaise et c’est la raison pour laquelle vous avez pris le nom de Curry & Coco ?
《1626》:你们生活在一起吗?宣传资料说你们被一个泰国保姆带大,所以有了Curry&Coco这个乐队名?

Curry&Coco : Ah ah, nous ne vivions pas ensemble. Mais c’est vrai qu’on se connaît depuis qu’on est très petits. Nous sommes des amis d’enfance. Notre groupe s’appelle Curry & Coco parce qu’on trouve ce nom très amusant et qu’il correspond tout à fait à l’esprit de notre musique. En un mot, les informations que vous avez ne sont pas du tout vraies…
加里可可:(笑)我们没有生活在一起啊。我们的确是很小就认识了,也是儿童时代的朋友。乐队之所以叫Curry&Coco, 是因为我们觉得这个名字很好玩, 也正好很符合我们所做音乐的精神。总之, 你所提到的信息是错误的。

« 1626 » : Vous avez l’air très actifs sur la scène, est-ce différent dans la vie ?
《1626》:你们在舞台上显得很奔放,在生活中有什么不同呢?

Curry&Coco : Nous avons l’air fatigués maintenant, n’est-ce pas ? C’est comme ça que nous avons l’air dans la vie réelle…

加里可可:我们现在就看起来很疲惫,对吧?生活中我们就是这样,很正常不是吗?

« 1626 » : Pourquoi y-a-t-il beaucoup d’éléments en rapport avec le sexe dans votre musique ?
《1626》:你们的音乐里包含很多Sex的元素,为什么呢?

Curry&Coco : Ce ne sont pas des choses en rapport avec le sexe que que nous voulons exprimer, mais plutôt des choses sexy, légères. Quand nous avons écrit ces chansons, nous étions en voyage et il y avait beaucoup de carnavals et de fêtes autour de nous. Notre album est une collection de souvenirs de ces moments-là.

加里可可:其实我们更多表达的是性感而轻快的东西,而并不是性。写这些歌的时候我们正在外面旅行,那时有很多的狂欢、聚会,这张专辑正好记录了那段美好的时光。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我看第二页 >>