《海洋》是一部以环保为主题的纪录片,由法国著名导演雅克•贝汉执导,以诗意、唯美、激烈的拍摄手法聚焦于覆盖着地球表面四分之三的“蓝色领土”——海洋,深入探索这个幽深而富饶的神秘世界,完整地呈现海洋的壮美辽阔。

« Océans » en salles chinoises à partir du 12 août 2011
纪录片《海洋》将于2011年8月12日在全国上映

Filer à dix nœuds au cœur d’un banc de thons en chasse, accompagner les dauphins dans leurs folles cavalcades, nager avec le grand requin blanc épaule contre nageoire… c’est être poisson parmi les poissons.
被进入交配期的金枪鱼群包围,以每小时10海里的速度前进,陪海豚一起疯狂驰骋,与大白鲨并鳍遨游...变成鱼中之鱼。


Les réalisateurs nous entraînent au cœur des océans à la découverte de créatures marines méconnues et ignorées, et s’interrogent sur l’empreinte que l’homme impose à la vie sauvage. « L’Océan ? C’est quoi, l’Océan ? »
影片导演把我们带入海洋中心,去发现那些不被熟知和了解的海洋生物,对人类强加在野生生命上的印记提出了质疑,并用影像与激情回答了问题:“海洋?什么是海洋?”


Soutenu par les PECO, un mode de protection de l’environnement sera lancé en Chine.
由环保部发起, 这部影片将在中国掀起一次保护环境的热潮。


Réalisteurs du documentaire Océans - Jacques Perrin et Jacques Cluzaud seront en Chine pour promouvoir le film. Célèbre acteur, réalisateur Jiang Wen double la voix de Jacques Perrin dans le film, l’équipe de promotion de Let the Bullet Fly se joindra à la promotion de Océans ; Jeune acteur Dou Xiao figurera sur des photos de publicité pour Océans ; 1122 bénévoles du PECO seront des ambassadeurs de Océans.
纪录片“海洋”的导演雅克·贝汉和雅克·克鲁佐德携《海洋》来华推广;著名演员、导演姜文为影片配音,《让子弹飞》宣传团队将加入《海洋》的宣传活动中;深受广大青年喜爱的青年演员窦骁为《海洋》拍摄宣传片;环保局1122名环保使者将成为《海洋》的宣传使者。

更多精美剧照和官方预告片>> 戳这里去欣赏

文章内容来源:faguowenhua,由沪江法语整理