英语词汇中有28%是来自法语,所以大家会发现英语和法语里经常会出现长得很像,甚至是长得一模一样的单词和表达,这一系列的文章就给大家介绍一些英语里的法语单词,对大家学习英语和法语都很有帮助哦!

英语里的法语词汇(二)

arête    脊,边缘
a narrow ridge. In French, also fishbone; edge of a polyhedron or graph; bridge of the nose.

armoire    衣橱
a type of cabinet; wardrobe.

art nouveau     新艺术
a style of decoration and architecture of the late 19th and early 20th centuries. It bears a capital in French (Art nouveau).
一种19世纪末到20世纪初的装饰、建筑风格。

attaché    专员/随员
a person attached to an embassy; in French is also the past participle of the verb attacher (= to fasten, to tight, to be linked...)
大使馆的工作人员,在法语中也是动词attacher的过去式。

Attaque au Fer    击剑
An attack on the opponent's blade in fencing, e.g. beat, expulsion, pressure.

au contraire 相反地
on the contrary.

au courant    与时俱进,跟进最新的消息
up-to-date; abreast of current affairs.

au fait    熟悉的,精通的,能上任的
being conversant in or with, or instructed in or with.

au jus    原汁的,原汤的
literally, with juice, referring to a food course served with sauce. Often redundantly formulated, as in 'Open-faced steak sandwich, served with au jus.'. No longer used in French, except for the slang "être au jus" (to be informed)

au pair    互惠生
a young foreigner who does domestic chores in exchange for room and board. In France, those chores are mainly child care/education.
年轻的外国人通过提供家务零工服务换取食宿,在法国这些零工一般都是照顾小孩或者做家教。

au revoir!    再见,一会儿见
"See you later!" In French a contraction of Au plaisir de vous revoir (to the pleasure of seeing you again).

avant-garde (pl. avant-gardes)    先锋派[艺术流派之一]
applied to cutting-edge or radically innovative movements in art, music and literature; figuratively "on the edge", literally, a military term, meaning "vanguard" (which is the deformation of avant-garde) or "advance guard", in other words, "first to attack" (antonym of arrière-garde).

avant la lettre    前卫的
used to describe something or someone seen as a precursor or forerunner of something (such as an artistic or political movement) before that something was recognized and named, e.g. "a post-modernist avant la lettre", "a feminist avant la lettre"; the expression literally means before the letter, i.e. "before it had a name".

avec plaisir    很荣幸地,愉快地
my pleasure (lit. "with pleasure")

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。