Spectaculaire incendie à Los Angeles
洛杉矶惊现丛林大火

Un feu de broussailles a ravagé vendredi des collines au nord-ouest de Los Angeles, à quelques centaines de mètres des lettres "Hollywood", sans faire de victime ni de dégâts. L’incendie serait d’origine criminelle. 星期五一场灌木丛大火毁坏了洛杉矶西北部的山岭,离“HOLLYWOOD”的标牌只差几百米,没有任何伤亡或是损失。火灾原因估计是纵火。
Le sinistre, près des studios de cinéma Universal et Warner, dans une zone escarpée entre Los Angeles et la vallée résidentielle de San Fernando, a brûlé 60 hectares et provoqué un impressionnant panache de fumée. 大火发源地位于著名的环球影城和华纳兄弟公司影棚设施之间,大火很快吞噬了大片林地,过火面积已达6公顷左右,火场上空形成巨大的烟柱。
Les flammes se sont approchées à quelque 500 mètres des lettres "Hollywood" et d'une importante station de télécommunications. La fumée a aussi provoqué d'importants embouteillages sur les autoroutes urbaines à l'heure de pointe. 火焰威胁到只有500米远的著名的白色“好莱坞”字样和一座重要电站。并且也引发了交通高峰时期高速公路上的重大交通堵塞。
Deux adolescents de 16 et 17 ans soupçonnés d'avoir allumé le feu se sont rendus à la police et étaient interrogés en fin d'après-midi. 两名只有16,7岁的少年被怀疑是纵火犯,已经被警察带走接受审问。

新闻来源:
更多法语新闻请关注沪江法语频道

精彩推荐:

法国美女电视主播红透互联网(法汉双语)