现代人工作生活节奏都很快,对于吃饭,大多人都是匆匆忙忙随便吃一点,没有注意到食物营养的合理搭配。今天,小编带大家来看看法国人是怎样倡导国人要吃得健康的!

"Cuisinez votre santé" est le nom de la tournée nationale qui se déroule du 1er octobre au 26 novembre. L'objectif : faire le tour de la France et s'arrêter dans six villes, le temps d'échanger et d'apprendre tout en s'amusant sur la façon de s'alimenter et de cuisiner de façon saine.
“烹饪您的健康”是此次于10月1日至11月26日开展的全国巡展活动的名字。这一巡展的主题为:走遍法国,在6个城市逗留,在自娱自乐的同时分享健康饮食和健康烹饪的乐趣。

Ateliers avec des chefs, échanges avec des médecins, conférences, débats, durant une journée, vous pourrez avoir toutes les réponses aux questions que vous vous posez sur ce sujet.
与管理人员,医生进行交流,开会,组织辩论,在一整天中,您可以得到关于这一主题的所有回答。

Pour le Dr Jean-Michel Lecerf, chef du service de nutrition de l'Institut Pasteur à Lille, qui a participé à l'élaboration de cet événement : "Les bons messages sont de retrouver le sens du plaisir alimentaire partagé ensemble, faire découvrir de nouvelles saveurs aux enfants pour faire évoluer leurs goûts, donner l'exemple et cesser de demander à l'enfant ce qu'il veut manger".
对于里尔巴斯德研究所的营养部门负责人,参与设计这次活动的Jean-Michel Lecerf博士来说:“好的信息就是重新找回一起分享食物的乐趣,为改进口味发现孩子新的饮食口味,我们要以身作则而不是问他们想吃什么。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。