Des chercheurs français ont réussi à faire rajeunir des cellules de plus de cent ans.
法国科学家成功使过百岁的细胞恢复青春。

Un petit miracle vient d’être accompli par des scientifiques français. Une équipe de chercheurs de l’université de Montpellier a réussi à prouver que le processus du vieillissement est réversible. Ils sont en effet parvenus à redonner leur jeunesse à des cellules âgées de plus de cent ans, en les reprogrammant au stade ce cellules souches. Une découverte qui pourrait permettre d’effacer plus facilement les marques de vieillissement, mais aussi de mieux comprendre et traiter ses aspects pathologiques.
法国科学家刚刚实现了一个小小的奇迹。Montpellier大学的一个研究小组成功地证明了人类细胞的衰老是可以逆转的。事实上,他们通过改变干细胞的生长阶段来让一些上百年的的细胞恢复了青春。这项科学发现可能允许我们抹去衰老的痕迹,但我们也必须理解和合理对待它所带来的负作用。

Pour rajeunir les cellules, les scientifiques, dirigés par Jean-Marc Lemaitre, de l’Institut de génomique fonctionnelle, les ont reprogrammées in vitro en cellules souches pluripotentes, des cellules qui peuvent ensuite se différencier en plusieurs types de cellules. Elles ont ainsi retrouvé les caractéristiques des cellules souches embryonnaires.
为了年轻化这些细胞,在功能基因研究所的Jean-Marc Lemaitre带领下,科学家们在体外重组了这些多潜能的干细胞,这些干细胞可以分化成好几种不同的细胞。他们还发现了这些干细胞胚胎时期的特点。

Un cocktail de six facteurs génétiques
一种有六种基因因素的混合物

Les chercheurs savent transformer ces cellules depuis 2007. Mais l’équipe du Pr Lemaitre a découvert qu’il était possible de dépasser la limite de la sénescence, le point ultime du vieillissement cellulaire, caractérisé par l’arrêt de la prolifération des cellules. "Nous les avons en quelque sorte fait faire une marche arrière en les reprogrammant et en effaçant les marques du vieillissement", a expliqué Jean-Marc Lemaître sur Europe 1.
些研究者在2007年就已经可以改变细胞的形态了。但是Lemaitre教授的研究队伍却发现了克服衰老限制的可能,细胞的最大衰老程度表现在细胞停止分裂。Jean-Marc Lemaître 在Europe1上解释道:“我们用好几种细胞来观察被重组和被抹去衰老痕迹的进程。”

Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques. Un tour de passe-passe qui permet à ces cellules de retrouver les caractéristiques de cellules souches dites pluripotentes, de type embryonnaire, et donc d’effacer au passage toute trace de vieillissement antérieur.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。这种方法能让这些细胞重新具有干细胞的特性,还是胚胎时期的干细胞的特性,这样就能消除之前所有的衰老痕迹。

Ces cellules reprogrammées peuvent ensuite "produire des cellules fonctionnelles, de tous types avec une capacité de prolifération et une longévité accrue", décrypte Jean-Marc Lemaitre. D’abord testée sur des cellules de la peau d’un donneur de 74 ans, l’expérience a été reproduite sur des cellules de 92, 94, 96 et même 101 ans, avec succès.
这些被重组的细胞可以“产生功能性细胞,各种类型的可增殖的细胞和寿命增加的细胞。” Jean-Marc Lemaitre揭秘道。首先在一个74岁的提供者的皮肤细胞上做试验,甚至是在92岁,94岁,96岁,就连101岁的细胞上都获得了成功。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。