Madonna a déjà connu deux divorces, et se plait depuis sa séparation d'avec Guy Ritchie à sortir avec des hommes beaucoup plus jeunes qu'elle. Cela est peut-être valorisant pour sa personne, mais cela ne semble pas totalement suffire à Madonna qui confie au journal anglais Hello!Magazine, encore chercher l'homme parfait. Et pour elle, toutes les femmes ressentent la même chose. 

天后麦当娜已经离婚两次了,自从她与盖·里奇分手后,为了取悦自己,便与比自己年纪小很多的男人们来往。大家都认为这样的日子对她来说可能还不错,但她在接受英国杂志《Hello!》的采访时透露,这种生活不能满足她,自己仍在寻找心中的白马王子。在她看来,所有的女人都有这样的感觉。

"Nous, femmes, voulons toujours ce que nous avons toujours voulu. Tellement de choses ont changé pour nous ces dernières décennies : nous avons désormais accès à une meilleure éducation, un large choix de jobs et pouvons être indépendantes. Mais au fond, nous désirons toujours la même chose, tomber amoureuse de l'homme parfait".

“我们女人的想法一直没有改变。尽管近几十年来很多事情都发生了变化:我们有了更高的教育程度,工作上有了更多的选择,我们变得更加独立。但是内心深处,我们还是渴望一件同样地事情,那就是能与心中的白马王子坠入爱河。”

Pour elle, c'est quelque chose d'essentiel dans la vie d'une femme : "Nous pensons toutes que l'amour parfait changera complètement notre vie. Et bien sur, l'amour change notre vie. Mais ce que nous devons aussi comprendre c'est que le bonheur tient entre nos mains et non celles de quelqu'un d'autre". Si Madonna n'a donc pas encore trouvé l'amour parfait, elle nous fait comprendre, tout de même, que son bonheur ne tient pas qu'à cela. Pas besoin d'un toy boy pour être heureuse, Madonna se suffit à elle-même. 

对她而言,这是一个女人的一生中必不可少的,她说:“我们都认为,完美的爱情可以彻底改变人生。当然,爱情不论好坏也总是在左右我们的人生。但我们必须知道,幸福要把握在自己的手上,而不是别人手中”。而即使麦当娜没有找到完美的爱情,我们仍然明白,她的幸福不仅于此。其实麦当娜自己就可以让自己幸福,并不需要宠物男孩的陪伴。