Malgré le fait que les films en motion capture ne sont normalement pas pris en compte, Tintin part à la chasse à l'Oscar.

尽管真人动作捕捉电影一般不纳入动画电影的范畴,但《丁丁历险记》已踏上了角逐奥斯卡最佳动画电影奖的征程。

La liste des 18 concurrents pour l'Oscar du meilleur film d'animation a été dévoilée. Si seulement cinq d'entre eux passeront le cap de la pré-sélection afin d'obtenir peut-être la précieuse statuette, ce qui frappe d'emblée est la présence des Aventures de Tintin : Le Secret de la Licorne. En effet, les techniques de motion capture et performance capture, utilisées sur Tintin, ne sont pas considérées par l'Académie comme des techniques de film d'animation. Et oui, Les Schtroumpfs ou le troisième volet d'Alvin et les Chipmunks, intégrant des éléments d'animation 3D à un film standard, sont dans le canon du règlement, car il faut que 75% du film inclue de l'animation. Mais l'Académie pouvait difficilement passer à côté du film de Steven Spielberg -qui a également de bonnes chances d'être inclus dans la liste du "meilleur film".

包含18部候选电影的奥斯卡最佳动画电影入围名单已公布。如果其中只有五部电影通过预选,最终站在争夺小金人的擂台上,那么首先突破重围的则会是《丁丁历险记:独角兽号的秘密》。实际上,《丁丁历险记》所采用的动作捕捉技术和动作表现,并不被电影艺术与科学学院考虑为动画电影技术。的确,《蓝精灵》或是《鼠来宝3》都只是在标准电影中引入了3D动画元素,而被学院的规定枪毙,因为电影中动画的比例至少要达到75%。但是学院难以无视一部斯皮尔伯格的电影,他也同样好运地入围了最佳电影奖。

戳我去看《丁丁历险记》预告片>>>